Stop moving tradutor Espanhol
890 parallel translation
- Stop moving
- ¿ Lo haces a posta?
Stop moving.
No se muevan.
Why didn't he stop talking, or the clock stop moving?
¿ Por qué no deja de hablar? ¿ Por qué no se detiene el reloj?
Ladies, please stop moving and stay where you are till I finish.
Señoras, no se muevan de donde están hasta que terminemos.
Stop moving.
No te muevas tanto.
That's all very well, but - stop moving my papers about.
Eso está muy bien, pero...
Now, stop moving for all our sakes and smile.
Ahora dejen de moverse por el bien de todos y sonrían.
I can't stop moving, I'm hungry that's right
- No, no puedo. Tengo hambre. - Y yo, ¿ qué?
Because when you stop taking orders, I stop moving.
Porque si no obedeces, yo no me moveré.
When I stop moving, you're a gone goose.
Y si yo no me muevo, te apresarán.
Stop moving!
Deja de moverte.
That man has to stop moving his hands.
Ese hombre tiene que dejar de mover las manos.
We stop moving, stop breathing.
Nosotros paramos de movernos, paramos de respirar.
Stop moving around, it's annoying.
No te muevas tanto, me cansas.
Stop moving ; I'm tired, I tell you.
No te muevas tanto que me cansas.
Stop moving!
¡ No se muevan!
- ( Sam ) Stop moving!
- ¡ Deja de moverte!
Stop moving around, whore.
Para de moverte, joder.
Stop moving!
¡ Deja de moverte!
Would you please stop moving around back there? I can't concentrate.
¿ Podrían dejar de moverse allí atrás?
You never stop moving, you never go anywhere.
No dejas de moverte, ni avanzas.
That gun will go off, the moment your feet stop moving.
Ese rifle va ha disparar en el instante que dejes de mover tus pies.
- Stop moving!
- No me sobre el tiempo!
I'll stop moving.
- ¡ Ya no me muevo!
- Stop moving!
- ¡ Dejad de moveos!
Stop moving your head. You are ridiculous!
Deja de sacudir la cabeza, eres ridículo.
YOU COULDN'T STOP A TRUCK MOVING THAT SLOW.
¡ Muy bien, me encanta!
Anyway, you can't stop the tug line when it " s moving.
No se puede parar un remolque en marcha.
Mr Lyons, stop-a the noise, stop-a the moving, it's Harpo.
Señor Lyons, deje de hacer ruido, deje de llevárselo todo, es Harpo.
Stop the moving, stop the noise, everybody stop.
Que paren todos, dejen de hacer ruido. Todo el mundo quieto.
You think we ought to stop here or keep on moving?
¿ Piensas que debemos pararnos o continuar?
Stop moving, Calhoun!
Deja de moverte, Calhoun.
We didn't stop here just to smoke. Get moving!
No nos detuvimos aquí sólo para fumar un cigarrillo. ¡ Muévanse!
If they're moving too fast, they won't be able to stop.
Si vienen como locos no podrán frenar en la uralita.
If I were you, I'd start moving. I wouldn't stop till I was out of the valley.
Yo que tú echaría a correr y no pararía hasta dejar el valle atrás.
Stop moving these hands!
¿ Quieres dejar quietas esas manos?
We don't stop a moving block for an old woman.
No vamos a detener un bloque en movimiento por una anciana.
Joe, they keep moving us on, they won't let us stop.
Joe, nos han estado enviando de un lugar a otro, no paramos.
You didn't have to stop. Come on, get moving.
No tenías que haber parado, en marcha, vamos.
Keep a-moving'and a-grooving'Don't stop now
Sigue moviéndote y disfrutando No te detengas
And so far we have stopped you moving into outer space, and we will continue to stop you with every means.
Y hasta ahora hemos impedido que vayan al espacio exterior, y continuaremos deteniéndolos por cualquier medio.
I'm not moving from here until I've persuaded you to stop all this tomfoolery!
¡ No me moveré de aquí hasta que no lo convenza de terminar con esta bufonada!
Stall your engine, start again, keep moving, stop anything to keep attention on the boat.
Ahogue el motor, arranque, siga avanzando, pare siga el barco de cerca en todo momento.
This time of day, if I see something moving... ( cocks rifle ) it's all I can do to stop myself from shooting it.
Compadezco a los madrugadores de Kalaya cuando usted lleva eso. No está cargado.
Civilians moving down to the beach area, stop and go back,
Deben detenerse y retroceder.
Oh Moon. Stop your brightness, you as my beloved pictures. Then she stopped moving?
Oh Luna, interrumpe tu órbita mientras mi amante te atrapa en su red.
right, i mean, one couldn't, for example stop one's insides from moving.
No puede evitarse que se muevan las tripas.
- Stop moving!
- ¡ Deja de moverte!
But he's denying the Bible, Joshua in fact told the sun to stop and on his command, the sun, moving through the skies, stopped.
Pero esto contradice la Biblia : Josué, de hecho, dijo al Sol que se parara, y, a su orden, el Sol, que se movía a través del cielo, se detuvo.
Get moving, Corporal. Stop standing there trying to sell a pup.
Deja de tratar de dar gato por liebre.
Keep moving, don't stop.
Continúen, no paren.
moving 174
moving on 481
moving right along 18
moving forward 62
moving out 39
moving in 72
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
moving on 481
moving right along 18
moving forward 62
moving out 39
moving in 72
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop talking to me 36
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
stop him 644
stop talking 690
stop right there 656
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop the presses 25
stop complaining 83
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop fighting 156
stop saying 98
stop running 76
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop it already 25
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop fighting 156
stop saying 98
stop running 76
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop it already 25
stop this 362
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop what 184
stop doing that 155
stop that man 40
stop that nonsense 16
stop that right now 22
stop what 184
stop doing that 155