English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Terrible things

Terrible things tradutor Espanhol

1,701 parallel translation
Sometimes things happen... terrible things.
A veces pasan cosas... cosas terribles.
And in the real world, sometimes that means you have to do things, terrible things... even unforgivable things, for the sake of your country.
Y en el mundo real a veces eso implica que debes hacer ciertas cosas, cosas terribles incluso cosas imperdonables, por el bien de tu país.
Tired of people using religion to justify the terrible things they do.
Estoy cansado de que la gente use la religión para justificar las atrocidades que cometen.
Terrible, terrible things.
Cosas terribles.
Now, fear makes people do terrible things, Harry.
El miedo obliga a las personas a cosas terribles, Harry.
- I said terrible things.
- Dije cosas horribles.
And I said terrible things to him.
Y le dije cosas horribles.
I've followed orders... uh, and I did terrible things, because I thought they were right, and... it turns out I did those things in service of nothing.
he seguido órdenes... y he hecho cosas terribles, porque creía que tenían razón, y... resulta que he hecho esas cosas para servir a nada.
You hear a lot of terrible things happening.
Dicen que ocurren muchas cosas.
Francine, I know I've done some terrible things, but I'll fix it.
Qué linda lección.
There are things in her past, marc - Terrible things.
Hay cosas en su pasado, Marc- - cosas terribles.
Some terrible things have been said about this girl.
Algunas cosas terribles se han dicho sobre esta chica.
Terrible things.
Cosas terribles.
Yeah! If I don't stop you now, you'll do terrible things.
Si no te detengo ahora, harás cosas espantosas.
Terrible things.
Cosas horribles.
All those terrible things I did to you. It wasn't me who did them.
Todas esas cosas horribles que te hice, no era yo quien las hacía.
I never meant to do all those terrible things I did.
Nunca fue mi intención hacer todas esas cosas terribles que hice.
I did some terrible things last night.
Anoche hice algunas cosas terribles.
I've done terrible, terrible things.
He hecho cosas muy terribles.
- Really terrible things.
- No, cosas realmente terribles.
- I've done terrible things.
- He hecho cosas terribles.
No, really terrible things.
Cosas en verdad terribles.
I see the most terrible things.
Veo las cosas más terribles.
I've seen a lot of terrible things in your town.
! He visto muchas cosas terribles en tu ciudad.
I see the most terrible things.
-... veo las cosas más terribles.
Why would he say such terrible things?
¿ Porqué dicen estas cosas horribles?
She's done terrible things.
Ella ha hecho cosas terribles.
Terrible things.
- Cosas terribles.
So, it took me too long to realize he'd learned terrible things watching those creatures.
Me llevó demasiado tiempo darme cuenta que había aprendido cosas terribles mirando a esas criaturas.
I've seen some terrible things.
He visto cosas terribles.
Let's say that you hadn't risked telling Cynthia some pretty terrible things that had happened to her daughter.
Digamos que no hubieras arriesgado diciéndole a Cynthia que algunas cosas bastantes terribles le sucedieron a su hija.
But he may remember far more terrible things.
Pero él puede recordar cosas muchas más terribles.
We made them do such terrible things.
Les hicimos cosas horribles.
Don't say such terrible things I'll post this letter myself.
Si no hubieras estado aquí yo probablemente hubiera saltado a un pozo.
People make all kinds of assumptions, say all kinds of terrible things, when a man has AIDS.
La gente hace todas clase de suposiciones, dice toda clase de cosas terribles, cuando un hombre tiene sida.
Said she did some terrible things.
Dijo haber hecho algunas cosas terribles.
- They did terrible things to you.
- Te hicieron cosas horribles.
I'm... All those terrible things she was saying about him...
Yo... todas esas cosas terribles que ella estaba diciendo de él...
Terrible things will happen if you don't stay away.
Cosas terribles sucederán si no te alejas.
yeah. He used to do terrible things. He would hide them, hang them...
Solía hacer cosas terribles, las ocultaba, las ahorcaba...
He's hungry to do terrible things, but his conscience and his fear tell him not to.
Está hambriento por hacer cosas terribles, pero su conciencia y su miedo le dice que no.
You're exactly the kind of man that does terrible things to women.
Eres exactamente la clase de hombre que haría estas terribles cosas a una mujer.
She got defensive and said terrible things.
Se puso a la defensiva y dijo cosas terribles.
He does terrible things.
Hace cosas espantosas.
Things are getting super crazy around here again...
Esto se vuelve cada vez más terrible...
- And even if I do get it working, there's still 1,000 things that could go terribly, terribly wrong.
Incluso si consigo que funcione sigue habiendo mil cosas que podrían ir terrible, terriblemente mal.
We both know Jack did some terrible things, but you are all he has.
Pero eres todo lo que tiene.
This amulet is taboo things so terrible happen
Ese amuleto, es de tabú, cosas terribles ocurren por eso
There aren't many things more dangerous for a soldier than a vehicle breaking down in the middle of hostile territory.
Pero el terrible calor y la arena de Iraq los ponen a dura prueba... Pocas cosas son tan peligrosas para un soldado como un vehículo que se descompone en el medio de un territorio hostil.
Things done during war are terrible.
En la guerra se hacen cosas terribles
There would be no... government, and... things could get terrible.
No habría gobierno, y las cosas podrían ponerse terribles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]