That gun tradutor Espanhol
10,710 parallel translation
When I saw you aiming that gun at my face part of me was excited to see you again.
Cuando te vi apuntando el arma a la cara parte de mí estaba emocionado de volver a verte.
That gun, it is going to protect you.
Esa arma, va a protegerte.
That gun is not mine.
Esa pistola no es mía.
You walk out, you point that gun and you do not hesitate, Kevin.
Sales, apuntas el arma y no vacilas, Kevin.
That gun's loaded.
La pistola está cargada.
I'm not paying you for that gun.
No te voy a pagar por esa arma.
Put that gun back in your bandolier.
Devuelve esa arma a su cartuchera.
I built him that gun myself from scrap parts and old metal.
Le fabriqué ese arma con chatarra y metal viejo.
Well, you're not gonna wake up tomorrow unless you throw that gun away and get down on the ground.
Pero no te despertarás mañana si no tiras ese arma y te echas al suelo.
How did you find that gun, Amy?
¿ Cómo encontró el arma, Amy?
Somebody pointed that gun out to you, which means there is a witness.
Alguien apuntó el arma a usted, que significa que hay un testigo.
That's PJ's gun!
¡ Es el arma de PJ!
Do I need to remind you that I am dying and I have a gun?
¿ Tengo que recordarte que me estoy muriendo y no tengo un arma?
No gun, no device, nothing that speaks to terrorism.
Ni arma, ni artefacto, nada relacionado con terrorismo.
Well, it was my gun that did the shooting, no two ways about that.
Bueno, fue mi escopeta la que hizo el disparo, no hay vuelta de hoja a eso.
That was Jimmy from the gun range on the phone.
Me acaba de llamar Jimmy, del campo de tiro.
A gun isn't gonna change that.
Una pistola no va a cambiar eso.
It's a job that doesn't require picking up a gun.
Es un trabajo que no requiere portar un arma.
That's a lawkeeper's gun.
Esa es el arma de un oficial.
I'm that man with a gun.
Soy el tipo que tiene el arma.
And he pulled this gun right out of his suitcase, and he stuck it right in my face and said that he'd kill me if I ever stepped out on him again.
Y sacó una pistola de su maletín, y apuntó a la cara y dijo que me mataría si alguna vez volvía a irme así.
Rivers led us to believe that the gun with the serial number in question went to the cartel.
Rivers nos hizo creer que el arma con el número de serie... en cuestión acabó en manos del cártel.
Just like the plastic gun that Randall White used to kill himself.
Al igual que la pistola de plástico... que Randall White utilizó para suicidarse.
That's a lot of gun for a truck driver. What was he hauling?
Es mucha arma para un conductor de camiones. ¿ Qué transportaba?
When I pulled a gun on that girl, coked out of my face,
Cuando me sacó un arma de fuego en esa chica, de mi cara,
You were part of a minority group, one that was stereotyped as being either comical and absurd- - the organ grinder with the monkey- - or dangerous and threatening- - the guy with the sub-machine gun.
Formaba parte de una minoría, un grupo considerado o bien cómico y ridículo, como el músico callejero con el mono, o bien peligroso e intimidante, como el hombre con la metralleta.
And of course, Sinatra growing up where he did, when he did, understood that that guy with the machine gun was real.
Sinatra, al crecer donde creció y en la época en que creció, comprendió que el hombre de la metralleta era de verdad.
♪ Angel eyes ♪ ♪ That old devil's scent... ♪ Instead, he was sitting on the bed, grinning like a goddamn drunken school kid, a smoking gun in his hand.
En cambio, estaba sentado sobre la cama sonriendo como un niñato borracho con una pistola en la mano.
Oh, ballistics said that the gun wasn't a match.
Los de balística dijeron que no era la pistola.
Joseph said that he cracked a code on his synthetic plastic gun with plastic bullets, and he said at close range it's as dangerous as the real thing.
Joseph dijo que lo petó con su pistola y sus balas de plástico sintético, y que a cortas distacias es tan peligrosa como una de verdad.
The boy who made the gun that is in your hand, he's going to jail.
El chico que creo el arma que tienes en la mano, va a ir a la cárcel.
A woman hired him to get a 3D-printed plastic gun that she could sneak into court.
Una mujer lo contrató para que le hiciera una pistola de plástico en 3D para que ella pudiera colarla en la corte.
He bought the gun from an engineering prodigy who moonlighted at a Korean grocery where a certain Captain decided that he wanted to play hero.
Compró el arma a un prodigio de ingeniería que trabajaba a tiempo parcial en una tienda coreana donde cierto capitán decidió jugar a hacerse el héroe.
This gun is the principal player in a reality TV urban murder show, that can be seen every night at five and ten.
Esta arma es el actor principal en un reality show de asesinato urbano, que se puede ver todas las noches a las cinco y a las diez.
And that's when this gun... Met our child Patti.
Y fue entonces cuando esta pistola... encontró a nuestra hija Patti.
Maybe but that other guy was carrying a gun.
Tal vez, pero el otro tipo tenía un arma
That's this gun's fault. It sucks.
Es culpa de esta pistola que esta hecha un asco.
I walked up to that firing line, aiming my gun for the head and fired and immediately burst into tears.
Caminé hasta la línea de fuego, apunté mi arma a la cabeza y disparé y en seguida estallé en lagrimas.
He said he was really proud of me for recognizing that shooting a gun is not a game.
Dijo que estaba realmente orgulloso de mí por reconocer que disparar un arma, no es un juego.
The problem with the uranium that was slowing down the gun model.
El problema con el uranio que retrasaba el modelo de pistola.
But that's when Sid jumps out with the gun, screaming,
Pero es entonces cuando Sid salta fuera con el arma, gritando,
Yeah, that woman just took a gun out of her car.
Sí, esa mujer sólo sacó una pistola de su auto.
What happened at the club, when that guy put his gun to my head...
¿ Qué pasó en el club, cuando ese chico puso su pistola en la cabeza...
Good thing that's easily fixable with a second gun.
Menos mal que eso se arregla fácilmente con una segunda pistola.
Now let's find the.40-caliber gun that they came from.
Ahora vamos a buscar la pistola calibre.40 que vinieron.
Mike, what about this gun that Amy found?
Mike, ¿ qué pasa con esta pistola que Amy encontró?
Twizz shoots, runs off, stashes the gun that Amy found inside a crawlspace.
Twizz brotes, se escapa, guarda la pistola que Amy se encontró dentro de un espacio de acceso.
That old lady placed you at Humberto's taco truck, using this gun to blow away that poor man.
Esa anciana que coloca al taco camión de Humberto, el uso de esta arma a golpe de distancia de aquel hombre pobre.
Ballistics prove that this is the gun that killed Humberto Perez...
Balística prueban que este es el arma que mató a Humberto Pérez...
Anyway, this young girl reported that the guy who did the shooting is known around the neighborhood as Big Hazard and that she saw him just minutes ago looking for the gun that Sykes found last night.
De todos modos, esta joven informó que el tipo que hizo los disparos es conocido por el barrio como Big Hazard y que ella lo vio hace pocos minutos buscando el arma que Sykes encontró anoche.
Now, if Twizz knew where the gun was stashed, it is highly probable that Big Hazard knew, as well.
Ahora, si Twizz sabía dónde estaba escondido el arma, es muy probable que Big Hazard sabía, también.
gunshots 265
gunnar 245
gunderson 31
gunners 16
guns down 40
gun down 22
guns blazing 38
gun cocks 113
gunshot wound 43
guns firing 16
gunnar 245
gunderson 31
gunners 16
guns down 40
gun down 22
guns blazing 38
gun cocks 113
gunshot wound 43
guns firing 16
gun fires 24
gun fire 24
gun cocking 16
gun it 35
gun firing 22
guns cock 16
gun wook 96
gun clicks 45
gun wook oppa 20
gunfire continues 20
gun fire 24
gun cocking 16
gun it 35
gun firing 22
guns cock 16
gun wook 96
gun clicks 45
gun wook oppa 20
gunfire continues 20