English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / The address is

The address is tradutor Espanhol

1,543 parallel translation
The address is on the bottom.
La dirección está en la parte inferior
The address is in the bag.
La dirección está en la bolsa.
Now, the address is 843 west 43rd street.
Ahora, la dirección es 843 oeste de la calle 43
The address is on your handouts.
La dirección está en sus fichas.
The address is 5600 alverson.
La dirección es 5600 Alverson.
- The address is on the back.
- La dirección está del otro lado.
The address is 535 Rivington, and Samantha's on her way there now
Su dirección es 535 Rivington, y Samantha va de camino allí.
... is high on Capitol Hill as an emergency session of Congress prepares to hear the president address the issue of global violence.
... es alto en Capitol Hill mientras una sesión de emergencia del Congreso se prepara para escuchar las palabras del presidente sobre este asunto de violencia global.
But the one detail that has to be legit to start a blog is the email address.
Pero un detalle debe de ser legal para empezar el rumor....... y es la dirección electrónica.
The correct form of address is "Your Majesty".
La forma correcta de dirigirse a mí, es "Su Majestad".
Address on the license is old but his PO gave me a new one.
La dirección en su licencia es vieja, pero el correo me dio una nueva.
- The good news is, you found our address.
La buena noticia es que encontraron nuestra dirección.
Yep, this is the correct address.
- Sí, es la dirección.
Trent Cunningham is not the listed owner of that condo at that address.
Es que... Trent Cunningham no es el titular registrado de ese departamento.
I need the address of a house whose phone number is 555-0178.
Necesito la dirección de una casa que tiene el número de teléfono 555-0178.
This is the address.
Esta es la dirección.
This is booth. I need a phone and address for a kelly demarco in the potomac area.
Necesito el número telefónico y dirección de Kelly DeMarco en el área Potomac.
This address is linked to an auto insurance scam run by the Russians... could be Yuri Koverchenko.
Esta dirección corresponde a una estafa de un seguro de coche por unos rusos.
Well, the address on the I.D.Is a real one.
Bueno, la dirección en su cédula es verdadera.
That's what Morgan was trying to tell you, that the Sangraal is located on a planet the address of which is made up of symbols from each of those three worlds,
Eso es lo que Morgana intentaba decirte. Que Sangreal está situado en un planeta cuya dirección está formada por los símbolos de cada uno de esos 3 mundos.
Sunshineguy posted "help is on the way" from a computer at an encrypted IP address.
SunshineGuy escribió "Ayuda en camino" desde una computadora con IP codificada.
You're sure this is the address that purdy gave you?
¿ Estas seguro de que ésta es la dirección que Purdy te dio?
We'll send these documents at once the problem is, we have no idea where she lives shankar was from rajasthan, but the address in his passport is fake this practice is quite common.
Shankar era de Rajasthan, pero la dirección en su pasaporte es falso esta práctica es bastante común.
German police grabs the poor tramp thinking this is Hitler and he has to address a large gathering.
La policía alemana detiene al vagabundo pensando que él es Hitler, y él tiene que hablar para una multitud.
The novel I chose to address is Oliver Twist by Charles Dickens.
La novela que elegí tratar es Oliver Twist de Charles Dickens.
The spirits are asking me... what is roger's address?
Los espíritus me están preguntando... ¿ Cual es la dirección de Roger?
Listen, as long as you're here, is your billing address still the same?
Oye, ya que estás aquí, ¿ sigues viviendo donde siempre?
Is this the right address?
¿ Estás seguro que esta es la dirección correcta?
Now all you gotta do is name him so I know how to address the handsome fella.
Ahora, todo lo que tienes que hacer es ponerle un nombre, así sabré como dirigirme a este guapo chico.
Because Amanda's murder is still unsolved, I cross-checked the twins'address books.
Como el caso de Amanda está sin resolver comparé ambas libretas de direcciones.
And the whole centerpiece of the play is... the emotional confrontation when the two of you address those unspoken feelings that you've been bottling up.
Y el tema central de toda la obra es... el enfrentamiento emocional cuando vosotros dos abordais... esos sentimientos secretos... que habeis estado guardando.
There is an address in the handbag ;
Hay una dirección en el bolso ;
How you know that it is the girl's address?
¿ Cómo sabes que es la dirección de la chica?
Where is the address?
¿ Dónde está la dirección?
My home address is in the gps under "dacrib" 'cause we live on dacrib avenue. Now you go to angie.
La dirección de mi casa se llama "Lacueva" en el GPS porque vivimos en la avenida "Lacueva" Ahora ve con Angie.
This is the address he gave me.
Ésta es la dirección que él me dio.
Now we realize that the Upper East Side is not the most convenient address for an employee of the New York Times, but it's just a 20-minute cab ride to work.
Ya sabemos que el noreste no es el lugar más conveniente para una empleada del New York Times, pero sólo son 20 minutos del taxi al trabajo.
This is the address from the website.
Esta es la dirección que ponía en su página web.
This is her address, keep a watch on her, follow this girl.. .. and find out, if I am the only one in her life.. .. or is there someone else too.
Esta es su dirección, cuida de ella, sigue a esa chica y descubre si soy el único en su vida... o si hay alguien más.
Okay, well, the good news is he has an address and a Chrysler we can put an APB on.
De acuerdo, bien, la buena noticia es... que tiene una dirección y un Chrysler con el que podemos emitir un aviso.
It looks like the IP address is bouncing off a mirror site in Eastern Europe.
Parece que la dirección IP rebota... desde un lugar-espejo en Europa del Este.
What is the address, 333 or 343?
¿ Cuál es la dirección, 333 o 343? No, estamos a una manzana.
A piggy bank from the 19... no, no, you said this is an address book.
Una alcancía de la fe... No, no, dijiste que esto es una agenda.
That's It, This Is The Address.
Esta es, esta es la dirección.
He wanted to instruct boys how to cut down trees, but he couldn't resist adding, "Don't chop your leg off!" That's why the book is still so engaging. And despite being firmly rooted in the Edwardian era, he was trying to address issues that still resonate today.
Es por eso que este libro es aún tan bueno, y que, a pesar de haberse escrito hace más de cien años, aún es útil y divertido para los muchachos de hoy en día.
This is the address he gave- - super's getting the keys.
Esta es la dirección que nos dio. Nos están consiguiendo las llaves.
The next address is a business in North Hollywood. Civil Audio.
La siguiente dirección es un negocio en North Hollywood, CivilAudio.
What is the address of this building?
Cual es la dirección de ese edificio?
This is the address.
Ésta es la dirección.
The correspondence address is Choi's
La dirección para correspondencia es de Choi.
Bilderberg is an elite organization and the way it works, - the protocol of the meetings is, the staff, after they're vetted out, - they're told exactly how they're supposed to behave themselves, - meaning they can never address the attendees, they can never speak to them - unless they are spoken to first, they can never look them in the eye.
Bilderberg es una organización elitista y la manera en que funciona el protocolo de sus reuniones y su personal, después de ser examinados, se les dice como se supone que ellos deben comportarse, lo que significa que nunca pueden dirigirse a los asistentes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]