English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / Then it hit me

Then it hit me tradutor Espanhol

314 parallel translation
"Mine's gone too." And then it hit me.
No sabía qué quería decir "yo también perdí a la mía".
You know, I been thinking about what you were talking about and then it hit me.
Estuve pensando en lo que me dijiste y luego me di cuenta.
Of course, then it hit me.
Por supuesto, eso me hizo pensar.
And then it hit me.
Y me dí cuenta.
It took me forever to figure out how you pulled it off. But then it hit me. You killed Beth Landow... before the test started.
Me iba a tomar para siempre averiguar cómo pudo hacerlo... entonces se me ocurrió que mató a Beth Landou antes del examen.
I'm running down the street and then it hit me.
Mientras corría por la calle, lo he visto todo claro.
And then it hit me.
Y entonces se me ocurrió.
And then it hit me... right there.
Y en ese momento me di cuenta.
Then it hit me.
Entonces me di cuenta.
She mentioned she had a boyfriend. Then it hit me :
Mencionó que tenía novio y pensé :
Then it hit me- - The gas!
Luego, me di cuenta : el gas.
And then it hit me.
Y entonces me di cuenta.
Now I almost gave up hope and then it hit me...
Ya casi había perdido las esperanzas cuando de pronto lo supe.
Then it hit me.
Y se me ocurrió.
Then it hit me, some rich geeks will pay big bucks for critters they can't shoot no more. You know what these things are worth dead?
Después pensé en los ricos que darían mucho por criaturas que ya no pueden matar. ¿ Sabes cuánto cuestan estas cosas muertas?
And then it hit me.
Entonces me di cuenta.
Thirty seconds ago, I was lost, just in a total fog... and then it hit me like a bolt of lightning.
Hace 30 segundos, estaba perdido, en una neblina absoluta... y ahora, me iluminé.
Then it hit me on the way over here, you know, like a ton of bricks.
Una vez que te golpea y lo hace como si fuera una tonelada de ladrillos.
I was examining the blood sample that Mr. Teal'c brought me, and then it hit me.
Estaba examinando la muestra de sangre que el Sr. Teal'C me trajo. Y de pronto me di cuenta.
When men dump women, they speed away like they're fleeing the scene and then it hit me.
Sabes cómo es cuando un hombre rompe con una mujer corren como si huyeran de un accidente, y entonces me di cuenta.
And then it hit me. Boom!
Y luego me di cuenta.
And then it hit me.
Y de golpe me vino.
And I just kept watching Abby's footage over and over and over and then it hit me just how fleeting life is.
Vi la parte de Abby una y otra vez y me impactó lo fugaz que es la vida.
I was thinking about all the time we spent together, then it hit me :
Estaba pensando en cómo nos divertimos. Y se me ocurrió de repente.
'And then it hit me.'
Y entonces me golpearon.
If you need to hit me to release it, go ahead then
Si necesitas golpearme para dejarlo salir, adelante, hazlo.
It was then, Aunt Rosa, that it suddenly hit me.
Y fue allí, tía cuando me acordé de golpe.
Then why did you tell me about what Denver said about not wanting to help, then you drop it so fast I could hear the thud when it hit?
- Nadie pensó eso. ¿ No? Que me dicen de Denver que no quiere ayudar...
Nothing could kill me except lightning - and then it'd have to hit twice.
Nada podría matarme. Sólo un rayo, y aun así tendría que darme dos veces.
If you don't vote for me then, you hit me at the back! Get it or not?
Y si luego no me votáis, yo soy el que se las carga. ¿ Me entendéis o no?
Then, when Mrs. Sheridan dropped the bombshell... about being Fox's common law wife, it hit me.
Cuando la Sra. Sheridan soltó la bomba... y dijo que era la esposa de Fox, me di cuenta.
And then the next night when your wife was killed, and you had that terrific alibi, it suddenly hit me.
Y la siguiente noche, cuando murió su esposa y usted tenía esa magnífica coartada, me di cuenta.
And then it hit me.
Es una fase por la que pasan los jóvenes.
And then I hit the water so you see I'm practically a hero,... oh thanks, so if it hadn't been for me there is no telling how many people those maniacs might have killed
Y entonces golpeé el agua. así soy prácticamente un héroe,... oh gracias, si no hubiese sido por mí nadie sabría a cuántas personas habrían matado esos maníacos.
It would have been a very strange electrocution if the victim got up and turned his pockets out, and then took hisself to the beach and hit hisself in the face, if you get my drift, sir.
habría sido un electrocutado muy extraño. si la victima se levantará y vaciara sus bolsillos, y se fuerá a la playa y se desfigurará la cara, Me sigue, señor.
Didn't think much about it and then suddenly I saw you two on the dance floor, and it hit me like the Kid's left hook here.
No pensé mucho en ello. Os ví a los dos en la pista de baile, y me sorprendió como un gancho de izquierda de los de Kid.
Every doctor becomes a patient somewhere down the line, and then... it'll hit you as hard as it's hit me.
Todos los médicos se convierten en pacientes en algún momento dado. Entonces se dará cuenta, como yo.
Then one night, in the middle of singing "Funny" suddenly it hit me. What does all this mean?
Pero una noche, mientras cantaba "Funny" de pronto pensé ¿ qué significa todo esto?
And then this morning it hit me.
Y esta mañana lo entendí.
And since then, it hit me! It got into my life, This is my room,
Y desde entonces, se metió en mi vida,
Then I turned, and the spit ricocheted off him, and it hit me.
Entonces me giré y el escupitajo rebotó y me dio a mí.
I was driving this morning, and I hit a green light, and then I hit a red one, or maybe it was the other way around.
Manejaba esta mañana, y me pase el semaforo en verde, y despues un semaforo en rojo, o tal vez fue al revés.
He's beating me by a couple of strokes. Then he's about to hit his second shot when he picks up the ball and cleans it.
Me ganaba por un par de golpes y cuando iba a dar su segundo golpe tomó la bola y la limpió.
And then, he hit me with it.
Y entonces, me lo soltó.
Then it bounced off and almost hit me.
Luego rebotó y casi me golpeó.
Then I turned, and the spit ricocheted off him, and it hit me.
Volteé y el escupitajo rebotó y me alcanzó a mí.
Then it hit me.
Pero ahora caigo.
Raja Saheb cannto live without the pellets that I give him, but your bullets, were they to hit me by any chance then you've had it Even if you escape Raja,
Raja Saheb no puede vivir sin las pastillas que yo le doy. sin embargo, tu no me has disparado por casualidad Ya huiréis vosotros de Raja.
I knew she wasn't my wife but sometimes she would smile at me a certain way and then the light would hit her eyes and it was my Jennifer.
Sabia que no era mi esposa, pero a veces me sonreia de cierta forma que y luego la luz iluminaba sus ojos y era mi Jennifer.
She had... a syndrome... and after that... I was afraid to get close to anybody for a long time, but then... it hit me, you know.
Tenía... un síndrome... y después de eso... temí acercarme a alguien por mucho tiempo, pero luego... me di cuenta, ¿ entiendes?
Then one day while me and my grandmother... were watching some old movie, it hit me.
Luego, un dia, mientras yo y mi abuela... Mirabamos una pelicula antigua, lo descubri! ...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]