English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / They alive

They alive tradutor Espanhol

4,187 parallel translation
It sucks that they ran into multiple Titans and that only this underachiever made it out alive.
Es una pena que se hayan encontrado con un grupo de Titanes. Pero no honraré a Eren y a los demás porque salvaron a un inútil como él.
They left him bloody, but he was alive.
Lo dejaron sangrando, pero con vida.
No, not if they're alive.
No, no si están vivos.
Dyson and Tamsin on the other hand, I don't even know if they're alive.
Además, ni siquiera sé si Dyson y Tamsin están vivos.
When Ibrahim was alive, they wouldn't dare, but now, after they killed him, they want to demolish the house too.
Cuando Ibrahim estaba vivo, no se atrevían, pero ahora, después de que lo mataran, quieren demoler la casa también.
- He doesn't care whether they're dead or alive, all he fucking gives a shit about is covering his own ass.
- No le importa si están vivos o muertos, todo lo que le importa es cubrirse su propio culo.
They're alive ; they're both alive.
Están vivos, están los dos vivos.
They take his title, his wealth and bury them alive in a tomb for all eternity.
Ellos le quitaron su título, sus riquezas y los enterraron vivos en una tumba por toda la eternidad.
They kept him alive.
Lo mantuvieron con vida.
♪ Did they leave the KillSpace alive?
♪ ¿ Pudieron salir con vida de ZonAsesina?
Drive knives, nails, or scalpels through their hands and feet, usually while they were still alive.
Atravesaba sus manos y pies, con cuchillos, clavos y escalpelos, normalmente mientras seguían vivos.
Things weren't going right for them, they were getting in all sorts of turmoil. And I thought, it's... nothing. You're alive, what else do you need?
... las cosas no van bien para ellos, están en toda clase de líos y no hacen nada estas vivo!
Each motorcycle has its own soul. They're alive.
Cada motocicleta tiene su propia alma están vivas.
They think she's still alive.
Ellos piensan que aún está viva.
The boy named Leo. They're not alive anymore.
El chico se llamaba Leo.
If they hear he's still alive they'll definitely... pay up.
Si escuchan que sigue con vida, definitivamente... pagarán.
It's alive, but I can not remember when they wake up,
- Sigue vivo, pero no puedo saber cuándo despertará.
They were alive and floating in the water.
Estaban vivos y flotando en el agua.
They look like they're alive.
Se ven como si estuvieran vivos.
Of the hostages alive, they got seven of our boys, eight civilians and Annie.
Entre los rehenes vivos, tienen a siete de nuestros chicos... - ocho civiles, y a Annie.
They ate my ass alive, right?
Me devoraron vivo.
I think they want us alive.
- creo que nos quieren con vida.
These are luxury property stay in luxury house when they are alive and they even occupy my land when they are dead
Estos son propiedad de lujo quedarse en la casa de lujo que están vivos e incluso ocupan mi tierra cuando están muertos
She was still alive when they found her.
Cuando la encontraron aún estaba viva.
They were the only things I had that kept me alive.
Eran las únicas cosas que me mantenían vivo.
All they need to stay alive is sunlight. I can't risk them dying.
Todo lo que necesitan para permanecer vivos es luz solar. pero son sujetos experimentales muy valiosos.
Sometimes they're in bloom, sometimes they're not, but they're always alive.
A veces están en flor, a veces no lo están, pero siempre están vivas.
Not to bring up uncomfortable memories, but wasn't the last time you saw them the time you killed Kate and then they burned you alive, hmm?
No quiero traerte recuerdos desagradables, pero, ¿ la última vez que les viste no fue cuando mataste a Kate y luego ellos te quemaron vivo?
They're alive.
Están vivos.
They want him alive.
Lo quieren vivo.
Two dudes on a beach with a lifeless blob they're pretending is alive?
¿ Dos tíos en la playa con un gordo sin vida pretendiendo que está vivo?
Don't they have a right to know that he's alive and so close by?
¿ No tienen derecho a saber que está vivo y tan cerca?
Don't they have a right to know that he's alive?
¿ No tienen derecho a saber que está vivo?
Tell me something- - if these assassins, if they hadn't shown up, would you have ever let us know that you were alive?
Dime algo... si estos asesinos, si no hubieran aparecido, ¿ nos habrías dicho alguna vez que estabas viva?
But if they knew I was alive,
Pero si ellas supieran que estoy viva,
They were right because she's alive again, but she doesn't even know that I exist.
Tenían razón porque ella está viva de nuevo, pero no sabe que existo.
They thought it was a promotion until, you know, they buried'em alive.
Pensaban que era un ascenso hasta que, ya sabes, los enterraban con vida.
They're alive, I know it.
Están vivos, lo sé.
They're alive.
Están... vivos.
- They're probably still alive.
Probablemente aún estén vivos.
Think of how valuable my collection of earthlings will be When they're the last ones left alive.
Piensa que valiosa será mi colección de terrícolas cuando sean los únicos que queden vivos.
If they broke their vows, they were buried alive.
Si rompían sus votos, eran enterradas vivas.
Justin's dedication to his fans and his fans'dedication to him is what keeps him alive I think, because if he gets too far off track, they're there to kinda be that moral compass that brings him back always.
Justin es dedicado con sus fans y sus fans son dedicados con el, eso es lo que lo mantiene vivo creo, porque si el se queda atras en el camino, ellos son como una especia de brujula moral que lo hace volver siempre.
They didn't make it out alive.
No lo lograron salir con vida.
They're still alive?
¿ Aún están vivos?
I'm ready to drink some beer, smoke some meth, and convert to Islam! Whee-hoo. They're gonna eat him alive.
Estoy listo para beber un poco de cerveza, fumar un poco de metanfetamina, ¡ y convertirme al islam! Ellos me van a comer vivo.
They're still alive?
¿ Están vivos todavía?
Doubt they'll be any more interested in her dead than they were when she was alive.
Dudo que vayan a estar más interesados en su muerte que cuando estaba viva.
They will dominate the world again, and those of us who are still alive will be kneeling before them and begging for whatever crumbs they throw at our feet.
Ellos dominarán el mundo otra vez, y aquellos de nosotros que todavía están vivos será de rodillas ante ellos y pidiendo las migajas arrojan a nuestros pies.
They're still alive.
Todavía están vivos.
Assume that they're alive.
Asume que están vivos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]