English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / They don't know anything

They don't know anything tradutor Espanhol

586 parallel translation
- They don't know anything.
- No tienen ni idea.
They don't know anything about us, huh?
¿ Así que no sabían nada de nosotros?
They don't know anything yet.
Todavía no pueden decir nada.
That's what they all kept saying : You don't know how to live, you must bear it, you can't do anything about it, it's your fate.
Todos lo dicen : no sabes vivir, no sabes vivir, aguanta, qué le vas a hacer, así es el destino.
I don't know anything! They'll make you talk!
- Te harán hablar.
Oh, I don't know about that. Anything they can cook, we can cook better.
Nosotros cocinamos mejor.
People always like what they don't know anything about.
A la gente le gusta lo que no conoce.
- They don't know anything.
- No saben nada.
They don't know anything.
No saben dónde está.
Say I'm a misfit, a rugged individualist, anything you want to. All I know is they don't speak my language here, and I don't speak theirs.
Dirán que soy un inadaptado, lo que quieran, sólo sé que soy diferente de todos.
I know. But they don't know anything about my treatment.
Lo sé, pero ellos no conocen mi tratamiento.
And with my astrologers... A very stupid lot. They don't know anything about women.
Con mis astrólogos una colección de estúpidos que no saben nada de las mujeres.
They don't know anything about this.
No saben nada de esto.
Ah, they don't know anything about clothes, either of them.
No saben nada de ropa.
They all tell me I don't know anything. They say I ought to spend a couple of years as an apprentice or go to a trade school.
Me dicen que no sé nada... que debería ser aprendiz durante unos años o ir a una escuela comercial.
You don't know them. Or you'd know they don't give anything for nothing.
Tú no los conoces o sabrías que no dan nada gratis.
Well, they don't know anything about politics much.
Ellos no saben mucho de política.
First they don't want to know anything, then they decide to come.
- A mí me asusta. Primero no quería saber nada y luego decide venir.
They won't find anything we don't know already. But they'll know why it's important.
No averiguan nada que no sepas y meten la nariz en todo.
THE GUARDS DON'T KNOW ANYTHING, BUT THEY MIGHT HAVE STEPPED ACROSS THE CORRIDOR WHEN THE YAMMERING STARTED.
Pero puede que estuviesen en el pasillo cuando empezó la protesta.
No. 'Cause they won't be lookin for anything they don't know.
No buscarán nada que no sepan ya.
They have a chain of drivers that don't know anything.
Tienen una red de conductores que no saben nada.
You know, these people they don't want to do anything.
Sabe, esta gente no quiere hacer nada.
They don't know anything.
No saben nada.
If they ask any questions, you don't know anything except that you're obeying orders that came though from Plzen.
Si hacen preguntas, tú no sabes nada excepto que obedeces órdenes de Plzen.
If they don't know anything about the basic plan, why are they doin'it?
Si no conocen nada acerca del plan base, ¿ por qué lo hacen?
- I saw it coming, but in the Asylum they don't know anything about it yet, although they should be the first to get it.
Lo predije, pero en el manicomio todavía no saben nada de ello, a pesar de que debieran tener la noticia de primera mano.
I don't know why those two keep showing up in our story. They don't have anything to do with Anne-Claire and Monpti.
No sé por qué estos dos están siempre apareciendo.
- They don't know anything about it, either.
- Ellos tampoco saben nada.
Frankly, I don't know. They won't say anything.
Francamente, no lo sé, no me dijeron nada.
I don't know anything, they never told us soldiers anything.
Yo no sé nada. ¡ A un simple soldado no se le dice nada!
They may be. I don't know anything about it.
Es posible, soy un lego en la materia.
But they don't know anything at all.
Pero no tienen ni idea.
I don't know anything more. They didn't take me in their confidence.
No sé nada más.
They don't know anything except what's in the papers.
No saben nada excepto lo que sale en los periódicos.
Not like those upstarts in the Korean War. They don't know anything, and they ask me to play jazz!
No como esos que se enriquecen con la guerra de Corea, que no saben nada y me piden que toque jazz.
I know what doctors are, they're all alike, anything, they don't care what to keep you coming to them.
Me conozco a los médicos, son todos iguales. No saben qué inventar para que vayas a la consulta.
I don't know what they're after, but... if they take me to prison, they can make me say anything they want to, can't they?
No sé qué es lo que buscan, pero si me encarcelan, pueden hacerme decir lo que quieran. ¿ O no?
I don't know how they could be so special, if they didn't cost anything. They are to him. This is the first time anything has come between us.
¿ Qué tenemos que hacer qué debemos hacer, Martin, para deshacernos de estas cosas?
I don't think they know anything about your starter's forms.
Creo que no saben nada sobre sus formularios.
They don't know anything about that, do they, Scott?
Ellos no saben nada de eso, ¿ verdad, Scott?
They don't know anything.
Eso no es posible.
Well, they don't know anything about it.
No saben nada al respecto.
I can repeat a hundred times I don't know anything, they don't believe me.
Ya puedo repetir cientos de veces que no sé nada, que ellos no me creerán.
I don't know if they had anything to do with it, but one of my men is dead.
No sé si ellos tendrían algo que ver, pero uno de mis hombres ha muerto.
Well, if you don't say anything, Chief, maybe they won't know that he's missing.
Si no les dice nada, jefe, tal vez no sepan que está desaparecido.
They don't know anything yet.
Aún no saben nada.
And they don't know anything!
He llamado a la curandera.
I mean, if they don't know anything about...
si no saben nada de...
They don't know anything about this.
Ellos ignoran todo esto.
And they don't know anything about this business.
Y no saben nada del negocio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]