To win tradutor Espanhol
18,458 parallel translation
How that husband hunted her down, fought for her freedom and slaughtered to win her back eight months later.
Cómo ese marido la buscó, luchó por su libertad y masacró para recuperarla, ocho meses después.
You want to win this thing, right?
- Quieres ganar, ¿ verdad?
You are determined, stubborn, likely to win someone over.
Usted está decidido, terco, probabilidades de ganar a alguien.
Josh, are you trying to win favor with Rosa's friends so they'll support you in a run for boyfriend?
Josh, ¿ te estás ganando a las amigas de Rosa para que te apoyen en tu carrera a novio?
Their fights were epic, and she stood to win a lot in that divorce, but what reasonable person wouldn't conclude she slept-walked off the balcony?
Sus peleas eran épicas y tenía mucho que ganar con el divorcio, pero ¿ quién no pensaría que se cayó sola del balcón?
They only want to win.
Lo único que quieren es ganar.
Thomas's supporters claim that he has the votes to win the confirmation when the full Senate votes at 6 : 00 p.m. on Tuesday.
Los simpatizantes de Thomas dicen que él tiene los votos... para ganar, cuando el Senado vota a las 6 : 00 p.m. del martes.
He's willing to look foolish short-term to win long-term.
Está dispuesto a parecer tonto a corto plazo para ganar a largo plazo.
You'll be allowed to win... expected to, on your own terms.
Se te permitirá ganar... se esperará, en tus propios términos.
And to get that mandate, Ed here needs to win by at least ten points in November.
Y para conseguirlo, Ed tiene que ganar por diez puntos en noviembre.
This is no way to win me over...
Ése no es modo de conquistarme...
- Mm-hmm. I'm trying to win on and off the court.
Intento ganar dentro y fuera de la cancha.
She's poised to win the big "enchi-layda"!
Nos va a ganar la gran "enchilada".
You want to win this thing, right?
Quieres ganar, ¿ verdad?
Now, you don't want to win this thing?
¿ No quieres ganar?
I didn't say I don't want to win it.
No estoy diciendo eso. Solo no lo sé.
I don't know anything about professional football, but I know that the Lions are going to win the Super Bowl.
No sé nada de fútbol profesional, Pero sé que los leones están va a ganar el Super Bowl.
He's won everything there is to win.
Ha ganado todo lo que se puede ganar.
For the first time, he went into a meet not being favorite to win, and this is what makes you a champion, not just winning when you're favorite to win but winning the ones that you're not supposed to win.
Por primera vez, fuimos a una competición sin ser los favoritos, y esto es lo que te hace un campeón. No solo ganar cuando eres favorito sino también cuando no se supone que ganes.
So if you said, "I didn't want to win in Brazil," I'll leave you alone, but once we sit and say this is the plan, you can't change the plan.
Si hubieses dicho : "No quiero ganar en Brasil", te dejo tranquilo, pero una vez que nos sentamos y me dices el plan, ya no puedes cambiar el plan.
It's just so much work to get to that one moment, to win that one moment.
Es muchísimo trabajo para llegar a ese momento, para ganar ese momento.
Are you going to win?
- ¿ Vas a ganar?
- I'm going to win. "... back to the US of A. "
¿ Traerás una medalla de oro a los EEUU?
- I'm going to win.
- Voy a ganar.
I don't think we'll ever see anyone, certainly not in my lifetime, who'll be able to win three Olympic Games in the 100 meters, 200 meters and the four by one.
No creo que volvamos a ver a alguien, definitivamente no en mi vida, que sea capaz de ganar tres medallas en los 100 m, 200 metros y en los relevo de 4x100.
And to see somebody like that rise to win an Olympic gold medal, like, that's what the world needed.
Y ver que alguien así se alce para ganar una medalla de oro, es lo que el mundo necesitaba.
And I do have to win the election first.
Y todavía tengo que ganar las elecciones.
... with 442 electoral votes, far more than he needs to win.
... con 442 votos electorales, mucho más de los que necesita para ganar.
She's the candidate I'm voting for and I want her to win.
Ella es la candidata. Voy a votarla y quiero que gane.
Is it that you want my mother to win or you want Phillips to lose?
¿ Quieres que gane mi madre o quieres que Phillips pierda?
♪ I've tried so desp'rately to win my freedom ♪
♪ He intentado tan desp'rately para ganar mi libertad ♪
If President Meyer were to win a recount, she wins Nevada's six electoral votes - and therefore the presidency.
Si Meyer gana, gana los seis votos electorales de Nevada y también la presidencia.
[man] I think he's gonna go on to win his own race today, ladies and gentlemen.
Creo que hoy ganará su propia carrera, señoras y señores.
And you see, my old fuck buddy, your losing is tantamount to a win.
Y verás, viejo amigo si tú pierdes, es como si yo ganara.
Needless to say that we will win again, because we are the most beautiful and best choir in the country, right?
No hace falta decir que vamos a ganar otra vez, porque somos el coro más guay y el mejor del país, ¿ verdad?
So are you trying to get into my pants or win my business?
Así que estás tratando de entrar en mis pantalones o ganar mi negocio?
Yes, by inculcating you into a very special philosophy. If I can win you over to the way of seeing, being that is Holacracy, then I know that I am on the right track.
Si puedo convertirte a la manera de ver de ser, de la holocracia, sabré que voy por el camino correcto.
So, uh, if you guys win this round, we're going to play one more game and then...
Si ganáis esta partida vamos a jugar una más...
I'm just trying to win us the consult.
Solo quiero que nos contrate.
See, my role as Dungeon Master led me to a huge business win for one simple, yet powerful reason.
Mi papel como amo de calabozo... me llevó a una victoria en los negocios, por una simple pero poderosa razón.
Uh, spyros, if you've locked on to some trail of bread crumbs that leads to Bobby axelrod, that could be a win for everyone.
Spyros, si has localizado algún rastro de migas de pan que lleve a Bobby Axelrod, eso podría ser una victoria para todos.
I'm gonna win the dance-off, get him the tape so he can listen to it and say :
Ganaré el concurso, y le daré la cinta para que la oiga y diga :
And I get to rise from the ashes of humiliation and win a fucking Academy Award.
Y llego a resurgir de las cenizas de humillación y ganar un premio de la Academia de mierda.
And he wants to go collect on the win.
Y quiere ir a recoger las ganancias.
Come on. I mean, obviously, I know it'll be a huge win if we can parlay Cuba into an offer from the Kohls to buy K and A.
Vamos, sé que ganaríamos en grande si conseguimos a Cuba para que los Kohl compren a K y A.
How about whatever you win, we put towards your debt and whatever you lose, we charge to Karl?
¿ Qué te parece si lo que ganas lo descontamos de tu deuda y lo que pierdas, lo cargamos en la deuda de Karl?
I need to go there and do what's never been done before, and that's win three more gold medals at the Olympics.
Debo ir allá y hacer lo que nunca nadie ha hecho antes, y eso es ganar tres medallas de oro más en las Olimpiadas.
And I have to remind myself that, listen, you have a goal for yourself, and if you don't win this year, all that you've done doesn't really matter, and that's one of the things that kept me going.
Tuve que recordarme a mí mismo : "Escucha, tienes una meta, y si no ganas este año, todo lo que has hecho no importará", y eso fue lo que me mantuvo activo.
I would just like to say, win or lose you ran a smart, passionate campaign.
Me gustaría decir que, ganes o pierdas, has hecho una campaña inteligente y apasionada.
We can win this. But we're gonna have to bust out our big Dirty Dancing lift.
Podemos ganarlo pero necesitamos nuestra elevación de Dirty Dancing.
♪ It didn't win an Emmy, now it's time to move along ♪
♪ No ganó un Emmy, ahora es el momento de moverse a lo largo ♪
winslow 61
winters 102
winger 114
winn 168
winkel 16
winter is coming 30
winona 82
winterbottom 17
winch 25
winthorpe 28
winters 102
winger 114
winn 168
winkel 16
winter is coming 30
winona 82
winterbottom 17
winch 25
winthorpe 28