English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ V ] / Very good job

Very good job tradutor Espanhol

597 parallel translation
And a very good job, too.
Y fue un buen trabajo.
Well, you told me I could do what I liked with them, and I think I made a very good job of it.
Me había dado permiso y creo que me salió bien.
Well, not a very good job of nursing.
- y hubo que volver a cuidarte para que te curaras. Pero los cuidados no sirvieron.
I don't know who is doing it, but whoever it is Is doing a very good job,
No sé lo que Él va a hacer, pero será mejor de lo que yo haga.
You did a very good job, and the company appreciates it.
Hiciste un buen trabajo, y la compañía lo aprecia.
I borrowed your needle and thread. I'm afraid I won't make a very good job of this.
He cogido aguja e hilo, pero me temo que no se me da bien.
I got a very good job as a secretary... and my job brought me in contact with a lot of nice men... one of whom might have turned out, I thought, to be the one... who would give me all the things that you dream about when you ´ re 20 and lonely.
Conseguí un buen trabajo como secretaria... y gracias a él conocí a varios hombres agradables... y pensé que uno de ellos podría ser el elegido... el que me daría todo con lo que una sueña cuando tiene 20 y está sola.
This thing was made in heaven, honey, and they do a very good job up there.
Esto se ha hecho en el cielo, cariño, y saben muy bien lo que se hacen.
Now, I have a very good job open as a personal maid.
Tengo una buena oferta como mucama privada.
Well, you've done a very good job.
Pues lo hiciste muy bien.
You didn't do a very good job, did ya?
No hice un buen trabajo, ¿ verdad?
- Well, she's doing a very good job of it!
- ¡ Pues está haciéndolo muy bien!
- A very good job, otherwise I wouldn't have left Turkey.
- Un puesto estupendo. Si no, no hubiera abandonado Turquía.
l-I'm not doing a very good job of this, but I'm trying to tell you I...
Elaine, no lo estoy haciendo muy bien... pero intento decirle...
- You do a very good job.
- Está realizando un excelente trabajo.
You're doing a very good job.
- Están haciendo un buen trabajo. - Vaya, gracias.
But somehow, I don't seem to have made a very good job of it.
Pero parece que no hice un buen trabajo.
I didn't do a very good job as his wife.
No fui muy buena esposa.
We did a very good job with it, eh?
Hemos hecho un buen trabajo, ¿ verdad?
You're going to have to face up to... very good, very good job.
Enfrentarte a las cosas terribles que has hecho. Muy bien, muy buen trabajo.
I think you're most attractive... and you're going to do a very good job.
Eres muy atractiva y Io harás muy bien.
You have a very good job for a passed-over major, haven't you?
Tiene un buen trabajo para un comandante estancado.
- Very good job.
- Muy bien.
- Is that a very good job? - Oh, yeah.
- ¿ Y era un buen empleo?
( Steed chuckles ) He'd do a very good job on my lemon-spot pyjamas.
No hizo un muy buen trabajo con las manchas de limón de mis pijamas.
They didn't do a very good job.
No lo han hecho muy a fondo.
You're doing a very good job, Miss Barrett.
Lo está haciendo muy bien, sta. Barrett.
Well, I don't think you've done a very good job on him.
Bueno, no creo que usted ha hecho un trabajo muy bueno en él.
And for a while you did a very good job.
Y por un tiempo hicisteis un buen trabajo.
- Well, the man didn't do a very good job, and at the rate we're drilling, that flange could blow at any moment.
- Pues no fue un trabajo muy bueno... y al ritmo que taladramos, puede reventar en cualquier momento.
You did a very good job!
¡ Hicisteis un gran trabajo!
I know you take your job very seriously, and I'll give you some good advice.
Sé que te tomas tu trabajo en serio, y te daré un buen consejo.
You'll probably lose your job unless, of course, you have a very good violinist to take your place while you're in Philadelphia for the funeral.
Probablemente pierdas tu empleo a menos que tengas un buen violinista que tome tu lugar mientras estás en Filadelfia para el funeral.
- Very good job, Conway.
- Buen trabajo, Conway.
I'm afraid these old kidneys wouldn't take a very good vulcanizing job.
ME TEMO QUE MIS RIÑONES NO AGUANTARÍAN ESE PINCHAZO.
She started from scratch and learned to a good job very quickly.
Partió de cero y aprendió muy bien a hacer su trabajo.
Doctor, you admit that they've done a good job, that they've been practically self-governing. And just because it is important, I can't very well take it out of their hands. Just as I can't go over their heads whatever they decide.
Doctor, admite que hago un buen trabajo, casi se autogobiernan y justo porque es importante, no puedo quitárselo de las manos igual que no puedo pasar por encima de ellos.
You see, I'm very anxious to make good on this job.
Verá, estoy ansioso por hacerlo bien en este trabajo.
Our job is going to be to take very good care of him.
Nuestro trabajo consiste en cuidar muy bien de él.
It was a good acting job, and you're very pretty.
Ha sido una buena actuación. Y es muy guapa.
If you can get a good job I will be very pleased so happy
Si puede conseguir un buen trabajo estaré muy contento muy feliz
He seems very good at his job.
Parece muy bueno en su trabajo.
From all that happened, you're not very good at your job, are you?
Viendo Io que pasó, no parece que usted sea muy bueno en su trabajo, ¿ no?
Very good job.
Un trabajo excelente.
It's a very good job.
Es un buen empleo.
She has a job here at which she's very good.
Tiene un trabajo aquí y es muy buena en lo que hace.
You're very good at your job.
Hacés muy bien tu trabajo.
They did a good job on Cullen, very thorough.
Ha hecho un buen trabajo con Cullen.
But you don't seem very satisfied, you did really a good job instead.
Pero no parecéis estar muy satisfecho. Aunque habéis hecho un buen trabajo.
It's very hard to get a good job when you talk with accent.
Es muy difícil conseguir un buen empleo cuando se habla con acento.
The Byelorussian partisans have done a very good job.
Los partisanos bielorrusos han hecho una labor magnífica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]