English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / War is coming

War is coming tradutor Espanhol

153 parallel translation
War is coming, I can smell it.
Habrá otra guerra, lo presiento.
This war is coming, as you always said it would.
Por lo visto la guerra va a empezar de nuevo.
Maybe the war is coming here.
Tal vez la guerra esté llegando aquí.
Third, it said war is coming.
Tercero, ha dicho que habrá guerra.
We know war is coming.
Va a haber guerra.
Noelle, war is coming :
Noelle, se acerca la guerra.
Constantin, if you are correct in your assumption that a war is coming, then I -
Constantin, si no te equivocas al suponer que la guerra estallará...
War is coming.
Habrá guerra.
You said war is coming, but you'll lose it anyway.
Dices que habrá guerra, pero sabes que la perderéis.
Looks like a war is coming down.
Parece una guerra se viene abajo.
The Russo-Japanese war is coming, but many of our experiments have not been completed yet.
La Guerra Ruso-Japanés está comenzando, pero muchos de nuestros experimentos aun no han sido completados.
Yes, a war is coming.
Si, la guerra viene.
War is coming, you stupid, selfish man!
La guerra está llegando, estúpido egoísta!
You say prophecy tells us a great war is coming.
Vd. dice que la profecía nos dice que se avecina una gran guerra.
It means a bigger war is coming.
Significa que se acerca una guerra mas grande.
And you should be happy, they're American bombs... and that means the end of the war is coming closer and closer.
Y deberían estar contentos, Son bombas de América... y eso significa que el final de la guerra se acerca aún más.
But war is coming.
Pero viene la guerra.
" Molotov was very nervous because he felt that the war is coming to an end, victory would soon be here, and here he is in America.
" Molotov estaba muy nervioso porque sentía que la guerra estaba llegando a su fin, la victoria pronto llegaría, y el estaba en Estados Unidos.
We both know a telepath war is coming one of these days.
Los dos sabemos que se avecina una guerra de telépatas cualquier día.
War is coming.
Viene la guerra.
War is coming.
La guerra es inminente.
There are forces in this world, mutant and human alike, who believe a war is coming.
Tanto mutantes como humanos creen que se está por desatar una guerra.
The war is coming, we have to face death one day.
La batalla es inminente. Hay muertos en perspectiva.
War is coming closer to us.
¿ No oyes las explosiones?
War is coming everything will drop in value except stamps
La guerra se acerca. Todo perderá valor excepto los sellos.
war is coming, everything will drop in value except stamps.
La guerra se acerca. Todo perderá valor excepto los sellos.
War is coming.
La guerra comienza.
War is coming.
La guerra se acerca.
A civil war is coming again, looks like.
Parece que una nueva guerra civíl está por comenzar.
Now that the war is over and he'll be coming home, I thought that...
Ahora que la guerra ha terminado y él regresará a casa, creí...
Who is going to ask a soldier coming home from war : "How much lead did you shoot?"
¿ Quién va a preguntar a un soldado cuando vuelva a casa de la guerra...
In europe, they don't ask if there's gonna be war anymore. They only ask, "when is war coming?"
En Europa no se preguntan si habrá guerra, sino cuándo.
'We're taking you over to Chute 8''where Pete Fox from Rapid City, South Dakota'is coming out on War Paint.'
A la cuadra numero 8, donde Pete Fox de Rapid City, Dakota del Sur, sale sobre "Pinturas de guerra"
Charlie, the Air Corps is coming out of this war the darling of the services.
Charlie, la Fuerza Aérea se está volviendo la niña mimada de esta guerra.
# Yeah, Big Mac is coming He'll put an end to this war #
Ahíviene eIGran Mac Élcon estaguerraacabará
Cordelia said they were all looking forward to coming home after the war which I am sure we all are, though whether I live to see it is another story.
Cordelia decía que estaban deseando volver a casa después de la guerra. Es lo que todos deseamos, pero que yo viva para verlo ya es otra historia.
It's Whirlwind in the lane, and coming up on the left is Quadruped, followed by Dog O'War and Fido.
Por la izquierda se acerca... Cuadrúpedo, seguido por Perro de Guerra y Fido.
Gentlemen, the flow of cocaine coming into the US is becoming a war.
Señores, el flujo de cocaína a EE UU se está convirtiendo en una guerra.
Is war coming?
¿ Se avecina la guerra?
The great war that is coming.
La gran guerra que se avecina.
Hey, Dad, you know that civil War special is coming on.
Oye, papá, sabes que el especial de la Guerra Civil está por pasar.
Since the Emperor of the French... is coming from one side... and the Russian Tsarfrom the other, there will be war!
- ¿ Qué guerra? Contra los rusos. ¡ Atacar!
The war is still coming, Charles, and I intend to fight it. By any means necessary.
La guerra aún sucederá, Charles, y mi intención es luchar del modo que sea necesario.
But the war is over and everybody is coming back from the continent.
La guerra ya ha terminado. Todos vuelven del continente.
Our political leadership is too timid to face the reality of this coming war.
Nuestro liderazgo político es tímido, no enfrenta la verdad de la guerra.
dylan, there is a war coming, one that is going to make this battle look like child's play.
Dylan, hay una guerra que viene, una que va a hacer que esta batalla parezca un juego de niños.
"Michael, thank you for coming. " As you know, the war has not been going as well as we expected. " There's been a lot of hiccups, and the public is asking us...
"Michael, gracias por venir ha habido muchos contratiempos, y la gente nos hace preguntas muchas preguntas, por supuesto y bien, Michael, no hay una buena manera de decir esto y lo único que sé hacer es ser directo, así que déjame ser directo necesitaremos que pajees a otro niño, Mike, lo siento lo siento pero, realmente ayudaría"
I'm not coming back until the war is over.
No vuelvo hasta que no se acabe la guerra.
I guess there is some nice perks to come with being royalty. Though there is annoying stuff too. Like that all day war meeting coming up.
Creo, que hay cosas agradables por ser miembro de la realeza aunque hay cosas molestas también, como todas esas juntas de guerra.
It is a key component in the coming war.
Es un componente clave en la guerra que se avecina.
But we have a presidential election coming up, and all we hear about is the war, the economy, the mortgage crisis, the recession.
Tenemos elecciones presidenciales próximamente... y todo lo que oímos es sobre la guerra, la economía... la crisis hipotecaria, la recesión.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]