We discussed this tradutor Espanhol
517 parallel translation
I would rather we discussed this alone.
Preferiría que discutiéramos esto a solas.
I thought that if we discussed this personally I might set you straight. But I see that that's hopeless.
Quería hablarle en privado para explicarme, pero no hay manera.
Baroness, uh, the procedure. Just to refresh your memory as to what we discussed this morning.
Baronesa... el procedimiento, para refrescarle la memoria de lo que discutimos esta mañana.
We discussed this inside, a short while ago.
Ya discutimos esto hace un rato.
We discussed this with Juliet.
Al salir hemos discutido de esto con Juliet.
Now, as we discussed this morning, you will not be harmed in any way, but would simply begin to feel very relaxed.
Como ya te he dicho esta mañana, esto no te hará ningún daño, sino que simplemente empezarás a sentirte muy relajada.
We discussed this.
Ya lo hemos hablado.
I thought we discussed this on the phone when I decided to take you back
Pensé que habíamos aclarado eso por teléfono cuando decidí readmitirte
We discussed this at home. Now you completely discount me!
Lo hablamos en casa y ahora me dejas al margen.
- We discussed this years ago!
- Lo hablamos hace años.
Alice, we discussed this.
Ya lo hablamos.
- I know, but we discussed this.
- Lo sé, pero ya lo hemos hablado.
Now, it's time we discussed this relationship.
Ahora, es el momento hemos discutido este relationship.
We discussed this for a long time and we both think it's for the best.
Lo hemos discutido mucho tiempo y los dos creemos que es lo mejor.
We've discussed it so often - the futility of this idiotic Egyptian adventure... the madness of it all... the ghastly waste of time that we can never have again.
Hemos hablado mucho de ello. La futilidad de esta aventura en Egipto. La locura que es.
Let's see. Curtis, is this the case we discussed the other day?
Curtis, ¿ es el caso que discutimos el otro día?
I, er... I think we've discussed this matter long enough, gentlemen.
Señores, ya hemos discutido sobre el tema...
We discussed the ceremony this morning.
Lo discutimos esta mañana.
We already discussed this
Esto ya lo hemos discutido.
We already discussed this, Lucy...
Lo sabes bien, Lucy...
I THINK WE'VE DISCUSSED THIS TOPIC A FEW HUNDRED TIMES.
Creo que ya hablamos al respecto una miles de veces.
Well sir, the Doctor and I have discussed this poison business, and we are convinced that your water supply is being deliberately poisoned.
Bueno, señor, el doctor y yo, han discutido el caso de veneno y estamos seguros de sus recursos de agua fueron deliberadamente envenenado.
I thought we discussed all this...
Creo que hablé contigo antes...
We have discussed this matter and summoned to this hearing... Suzanne's witnesses and the convent - the other party.
Hemos estudiado el caso y emplazamos ante esta audiencia a los familiares de Suzanne Simonin y al convento de Longchamps.
Gentlemen, I think we've discussed this long enough.
Caballeros, creo que ya hablamos suficiente.
We haven't discussed race or poverty in this country.
No hemos discutido el problema racial ni la pobreza.
We haven't discussed any of the sicknesses that may yet send this country up in flames.
No hemos discutido las enfermedades que pueden acabar con este país.
We already discussed this.
Ya discutimos esto.
Everything we've discussed today stays in this room
Todo lo que hemos discutido hoy no sale de esta habitación.
We've discussed this matter with our good friend Ortron and he's in complete agreement.
Hemos discutido este asunto con nuestro buen amigo Ortron... y él está totalmente de acuerdo.
This is just the way we discussed it.
Donde rodamos esta secuencia.
This is to confirm with the DA what we've discussed.
Sólo confirmaremos con el fiscal lo que ya discutimos.
We've discussed this during six sessions of this commission.
Lo hemos discutido durante seis sesiones de la comisión.
You can all see that this proposal doesn't provide an immediate wage increase lt is asked that we go back to work immediately and then our demand of 11 % will be discussed within 45 days.
Pueden ver que la propuesta no prevé nuestro aumento de sueldo inmediato. Se pide en esos documentos que los empleados vuelvan a trabajar inmediatamente y que en 45 días... discutiremos a partir de nuestro retorno, nuestra demanda de 11 %.
First you make a demand that suggests we haven't discussed the proposition this evening.
Vuestra demanda hace suponer que no hemos discutido sobre ello esta noche.
Listen, we've discussed this, and it's very simple.
Oye, lo hemos hablado y es muy sencillo.
I'm sorry to call you at this hour. I wanted to ask you whether you might have a bit of time for us tomorrow, as we discussed when we met in Paris.
Siento llamarle a esta hora... pero quería preguntarle si podría dedicarnos algo de tiempo mañana... tal y como acordamos en París.
Don't you think we should have discussed this?
¿ No crees que deberíamos haberlo discutido?
There's no need for him to know we've discussed this.
No es necesario que él sepa que hablamos de esto.
Perhaps this one, then, which again is in keeping with the whole anticipation concept we discussed.
Quizá éste, entonces, el cual sigue en la misma línea del concepto de anticipación del cual hablamos.
- It won't work. We've discussed this.
- No funcionará, ya hablamos de ello.
- We've discussed this.
- Ya lo hemos discutido.
I've discussed this with Geordi and we agreed.
Lo he hablado con Geordi y estamos de acuerdo.
Wow. Look, we have discussed this, Freddy, and then you agreed, I think,
Lo habíamos hablado y tú lo aceptaste.
We've already discussed this.
Ya hemos discutido esto.
Jack, I thought we already discussed this whole thing about Rachel.
Jack, creia que ya estaba hablado el tema de Rachel.
We already discussed this.
Esto ya lo discutimos.
You may remember, we discussed arresting this man legally.
Me recuerda, hablamos de la detención de este hombre legalmente.
- We already discussed this.
- Ya discutimos esto.
You, sir, were not at work this morning as we had discussed.
Me llenarán de amor, esperanza y paz
I feel like we've discussed this before.
Pero tengo la sensación de que ya hemos hablado de esto.
we discussed it 26
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72
this is for you 917
this is the guy 68
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241
this is good 1083
this isn't going to work 72