We thank you tradutor Espanhol
4,980 parallel translation
Lord, we thank you for food and drink and for everything you give us.
Señor, te damos gracias por la comida y la bebida, y por todo lo que nos das cada día de nuestras vidas.
We thank You, Lord, for the life of Augustus Waters...
Te agradecemos, Señor, por la vida de Augustus Waters...
Lord, we thank you for calling one of our children to serve you.
Señor, te damos gracias por haber llamado a uno de nuestros hijos para servirte.
We thank you, Lord, for this food we will share.
Te damos gracias, Señor, por estos alimentos que vamos a compartir.
- Um, dear God, we thank you for the food that Angela and Gordon worked so hard to prepare.
Querido Dios, gracias por la comida que Angela y Gordon trabajaron tanto para preparar.
But we thank you for paying us the honor of your visit.
Pero les agradecemos por honrarnos con su visita.
Heavenly father, we thank you for this wonderful day, and thank you for all the blessings that you've given us.
Padre Celestial, te damos gracias por este maravilloso día, y gracias por todas las bendiciones que nos has dado.
We thank you for your cooperation and we intend to continue.
Agradecemos su colaboración y pretendemos continuar.
We're gonna just play cards, thank you very much.
Vamos a simplemente jugar a las cartas, muchas gracias.
We're in charge now, thank you, Mr Dawson.
Estamos a cargo ahora, gracias, señor Dawson.
And, incidentally, sir, we both really wanted to thank you for dinner last night.
Por cierto, señor le agradecemos mucho la cena de anoche.
Thank you, Zlata. - We'll be back about 1 : 30.
- Volveremos hacia las 13 : 30 aproximadamente.
Thank you so much, my love. Why don't we have some chips?
Muchas gracias, mi amor. ¿ Porqué no tomamos algunas patatas?
Our father, thank you for preserving our lives another day on Earth so we may execute your will.
Padre nuestro gracias por conservar nuestras vidas para que podamos hacer tu voluntad.
Father, we come here today to thank you for Skylar and Dan and the gift they are to all of us here.
Padre, estamos hoy aquí reunidos para agradecerte por Skylar y Dan. Nos sentimos muy afortunados de tenerlos.
Thank you, but we'd prefer it if you took your business elsewhere.
Gracias, pero nosotros preferimos que lleve sus negocios a otra parte.
Of course, if there's anything we can do to say thank you to the college...
Por supuesto, si hay algo que podamos hacer... para dar las gracias a la universidad...
Thank you, Your Honour, but instead of declaring the witness hostile, could we stand the matter down so Ms Petrakis might compose herself?
Gracias, Su Señoría, pero en lugar de declarar a la testigo hostil, ¿ podríamos retrasar el asunto para que la Srta. Petrakis pueda recomponerse?
We do not need you, thank you.
No te necesitamos, gracias.
Ah, we'll find our own way, thank you. OK.
Ah, vamos a encontrar el camino, gracias.
- Thank you, help me. - Where are we at?
- Gracias, me ayudará. - ¿ Dónde estamos?
- Thank you, man. - We're becoming'friends, right?
- Gracias, viejo.
Thank you, we'll manage.
Gracias, nosotros nos encargaremos de todo.
Thank you, I'm sorry we're late, I think we took a wrong turn somewhere.
Gracias. Lamento la demora. Creo haber tomado el camino incorrecto.
Thank you, we're just... - just having a conversation.
Gracias, estamos sólo, eh... solamente teniendo una conversación.
Thank you. We're fine.
Gracias.
Thank you for all this, but can we talk some other time?
Gracias por todo esto,
No, thank you, we're fine.
No, gracias, estamos bien.
Thank you. Could we please have the first pre-selected question?
Gracias. ¿ Podemos oír la primera pregunta preseleccionada?
Thank you, we're done.
Gracias, hemos terminado.
Well, thank you, but we're just friends.
Bueno, gracias, pero somos sólo amigos.
Mr bey gave your boys hell at Lone Pine we all know who major Hasan is Lt. thank you
Sr. bey dio su infierno chicos en Lone Pine todos sabemos que es importante Hasan teniente gracias
Hello, passengers, we wanna thank you for flying with us today.
Hola, pasajeros, queremos agradecerles que vuelen hoy con nosotros.
I think we can handle - Thank you.
Creo que podemos manejar - Muchas gracias.
Thank you. We're not those types.
Gracias, no somos de ese tipo.
Maybe we should thank you for turning her into such a spiteful bitch.
Quizás deberíamos agradecerte que la transformaras en tal puta vengativa. ¡ Oye!
I guess we can thank St. Christopher for protecting you through all of this.
Supongo que podemos darle las gracias a San Cristóbal por protegerte de todo esto.
Oh, thank you so much for putting us up until we find our car.
Muchas gracias por hospedarnos hasta que encontremos el coche.
We may have a lot to thank you for, Mrs Short. Shall we begin?
Puede que tengamos mucho que agradecerle, Sra. Short. ¿ Empezamos?
Thank you, Professor. Can we start the test?
Gracias, profesor. ¿ Podemos empezar la prueba?
We're fine, but thank you.
Estamos bien, pero gracias.
We're extremely proud of you, young man. Thank you, Mr. Grove.
- Estamos sumamente orgullosos de usted, joven.
We're all still a little shaken up by it, but thank you.
Aún estamos un poco conmocionados por ello, pero gracias.
Now, Mr. Jenkins, we'd like to thank you for going on the record.
Señor Jenkins, nos gustaría agradecerle por declarar en público.
I don't know what we're doing here, but thank you for including me, by the way.
No sé qué hacemos aquí, pero gracias por incluirme, por cierto.
- So we'll say thank you for today.
- Así que vamos a decir gracias por hoy.
We have costly scotch. - Thank you, sir.
Tenemos que enseñarles lo que significa tener diversión.
Guess we got you to thank for all this, then.
Entonces, creo que te tengo que dar las gracias por todo esto.
MAN : Before we all dig in here, I just want to, first of all, thank all of you for coming.
Antes de que empecemos a atacarnos, simplemente quiero, antes que nada, daros las gracias a todos por venir.
We sent them a thank-you note.
Les enviamos una nota de agradecimiento.
We only have you to thank for all your hard work. Genna, is that you?
Solo tenemos palabras de agradecimiento por lo que has hecho.
thank you 126302
thank you very much 5591
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thank you so much 3846
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thank you for having me 75
thank you for everything 270
thank you very much 5591
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thank you so much 3846
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thank you for having me 75
thank you for everything 270
thank you for your time 538
thank you for your patience 67
thank you for being here 62
thank you for having us 44
thank you so much for your time 44
thank you for asking 158
thank you for your hospitality 44
thank you for your help 230
thank you for your cooperation 110
thank you for coming 1168
thank you for your patience 67
thank you for being here 62
thank you for having us 44
thank you so much for your time 44
thank you for asking 158
thank you for your hospitality 44
thank you for your help 230
thank you for your cooperation 110
thank you for coming 1168