Thank you all tradutor Espanhol
8,352 parallel translation
Thank you all for coming.
Gracias a todos por venir.
Thank you all for your cooperation.
Gracias a todos por su cooperación.
Well, thank you all for coming.
Bien, gracias a todos por venir.
Thank you all so much for coming.
Muchas gracias a todos por venir.
Um, thank you all for coming.
Gracias a todos por venir.
Thank you all for your support.
Gracias por todo tu apoyo.
Now, thank you all for your time, but the 2nd Precinct has a lot more bad guys to catch.
Ahora, gracias a todos por su tiempo, pero el segundo distrito electoral tiene una mucho más malos para la captura
Thank you all.
Gracias a todos
Thank you all for attending this hastily-thrown-together medical conference.
Gracias a todos por asistir a esta conferencia médica hecha a las apuradas.
Thank you all.
Gracias por todo.
Thank you all for joining us.
Gracias por estar todos con nosotros.
Thank you all for watching.
Gracias a todos por su atención.
Well, thank you all for joining me.
Bueno, gracias a todos por acompañarme.
Well, thank you so much for literally not helping me at all.
Bueno, muchas gracias para, literalmente, no me ayuda en absoluto.
All right. Thank you.
OK, gracias.
All you got to say is thank you.
Lo único que tienes que decir es gracias.
All right, thank you.
Bien, gracias.
Thank you for saying all this nice stuff.
Gracias por decir todas esas cosas bonitas.
Thank you, Arthur, that will be all, okay?
Gracias, Arthur, eso será todo, ok?
And thank you not at all.
Y gracias no en todos.
- Thank you so much. All right, let's head out.
Está bien, sal pitando.
Yeah, thank you, sir, for all your help.
Sí, gracias, señor, por su ayuda.
I'm, um... I'm not sure what to tell you all, except to thank you for having the courage to come out here today.
No estoy... no estoy seguro de qué deciros a todos, excepto agradeceros tener el coraje para venir aquí hoy.
I just wanted to... bring you some thank you gifts for all of your notes.
Sólo quería... que traer algunos regalos de gracias por todas sus notas.
All right, Officer 9-60, thank you very much, Whoa, whoa, whoa.
Muy bien, agente 9-60, muchas gracias.
No, thank you. All this time he has blinded me.
No, gracias a Uds. Durante todo este tiempo...
In any event, you've done all you can, and, uh, we thank you for your time.
En cualquier caso, hizo todo lo que ha podido... y... le agradecemos el tiempo prestado.
I-I can't thank you enough for-for all your help.
No sé cómo darte las gracias por toda tu ayuda.
Y'all, thank you. Really.
A todos ustedes, gracias, en serio.
Thank God I found you and you're all right.
Gracias a Dios que te encontré y estás bien.
She just flipped her humanity switch, came back to the dorm, and took all of her clothes and thank you notes and just left town?
¿ Simplemente desactivó su humanidad, volvió al dormitorio, y tomó toda su ropa y sus notas de agradecimiento y dejó el pueblo?
I never got to thank you for all you did to find Clara.
Nunca llegué a agradecerle por todo lo que hizo por Clara.
All right, thank you very much.
Bien, muchas gracias.
How can I ever thank you for all they mean to me?
¿ Cómo puedo agradecerte por todo lo que significan para mí?
... to say Vande Mataram in front of all my people.. Thank you!
.. delante de mi gente de decir "Vande Mataram".. ¡ gracias!
All right, thank you.
De acuerdo, gracias.
I want to thank you for giving Grace to all of us.
Quiero darte las gracias por regalarnos a Grace a todos nosotros.
Thank you for all of your care.
Gracias por todos tus cuidados.
Thank you for all your hard work, everyone.
Gracias por todo el trabajo duro, a todos.
That will be all, thank you.
Eso será todo, gracias.
Hey, man, thank you, all right? Uh-huh.
Oye tío, gracias, ¿ de acuerdo? Escucha, por cierto,
I want to thank you for saying all that nice stuff.
Quiero darle las gracias por diciendo todas esas cosas agradables.
Thank you so much for thinking of me, but... my dear sir, you have me all wrong.
Muchas gracias por pensar en mí, pero mi querido señor, me entendió mal.
Thank you so much for coming all this way.
Muchísimas gracias por venir hasta aquí.
Yeah, thank you for all your help with the presentation.
Sí, gracias por toda su ayuda con la presentación.
~ Thank you. Is that all, sir?
- Gracias. ¿ Es todo señor?
Thank you, all, for joining us.
Gracias a todos por acompañarnos.
[laughter ] [ laughter] all right, thank you.
¡ Bien! Arigato.
all right, thank you.
Espera.
Thank you again for coming all this way.
Gracias de nuevo por venir hasta aquí.
Um, I wanted to thank you guys, all of you.
Quería daros las gracias a todos.
thank you all for coming 171
thank you all so much 27
thank you all very much 57
thank you all for being here 17
thank you all so much for coming 17
thank you 126302
thank you very much 5591
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thank you all so much 27
thank you all very much 57
thank you all for being here 17
thank you all so much for coming 17
thank you 126302
thank you very much 5591
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thank you so much 3846
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thank you for having me 75
thank you for everything 270
thank you for your time 538
thank you for your patience 67
thank you for having us 44
thank you for being here 62
thank you so much for your time 44
thank you for your support 46
thank you for your service 99
thank you for having me 75
thank you for everything 270
thank you for your time 538
thank you for your patience 67
thank you for having us 44
thank you for being here 62
thank you so much for your time 44