We waited for you tradutor Espanhol
191 parallel translation
We waited for you over there. You want to know how that lucky piece landed?
¿ Quieres saber cómo cayó la moneda?
We waited for you, but it got too hot.
Te esperamos.
We waited for you at the museum.
Te esperaba en el museo.
We waited for you to kill him.
Esperábamos que le matases.
- We waited for you, like you told us to.
- Te esperamos, como nos pediste.
Daddy, Mama got hurt, and we waited for you, and said prayers for you every night, and God sent you back.
Papá, mamá se hizo daño y te estuvimos esperando y rezábamos por ti todas las noches, y Dios te ha enviado.
When we waited for you he was drumming the window with his fingers all the time.
Tamborileaba con los dedos en la ventana mientras le esperábamos a usted.
- We waited for you.
- Te estábamos esperando.
We waited for you!
Te hemos estado esperando.
We waited for you.
Te hemos estado esperando.
We waited for you for so long!
- Te esperamos mucho tiempo.
We waited for you, Neville... so you could see this, the end.
Te esperamos, Neville, para que pudieras ver esto, el fin.
No, we waited for you.
- No, lo estábamos esperando.
- We waited for you!
- ¡ Hemos estado esperándote!
We waited for you to celebrate.
Estaban esperando a que regresaras.
We waited for you.
Lo esperamos. Fuerza.
I informed the authorities, and we waited for you.
Informé a las autoridades, y esperamos a que ustedes llegaran.
Worried we were, God's servants Tinca and Ion and every night we waited for you with hot food on the table!
Estuvimos muy preocupados nosotros, los siervos del Señor Tinca e Ion ¡ y cada noche te esperamos con un pan de maíz caliente!
We waited for you at the station.
Esperamos por ti en la estación.
We waited two hours for you yesterday.
- Ayer la esperamos dos horas.
We wouldn't have a man on the place if I waited for you to like somebody's looks.
No tendríamos a nadie si esperásemos que te gustase su aspecto.
We've waited for you for too long.
Te estuvimos esperando demasiado.
No, we waited up for you, Martin and I.
No, estábamos esperándote, Martin y yo.
No, but we've waited an hour for you.
No, pero hace una hora que te esperamos.
We waited so long for you.
Hemos esperado tanto...
At last, we've waited for you for so long!
¡ Por fin, te hemos estado esperando!
Time made an error. But you waited for me, and so we found our love.
El tiempo cometió un error, pero tú me esperaste.
You and me and everything we've waited for.
Tú y yo, y todo por lo que hemos esperado.
We want you here and we've waited for you.
Te queremos aquí y te esperábamos.
We waited a long time for you, Shen Fu.
- Hace mucho que le esperamos
After the time we've waited, after what the doctor told you... it's enough for me that we're having a child at all.
Después del tiempo que hemos esperado, después de lo que dijo el médico, es suficiente para mí que al final vayamos a tener un hijo.
We waited lunch for you.
Te estábamos esperando para comer.
The rate we're running you could have waited for us to join you.
Al paso que vamos en pocos días te habríamos alcanzado.
No, we waited for you!
- Le estábamos esperando.
I told you we should have waited for the bus!
¡ Te dije que debíamos haber esperado el autobús!
WE'VE WAITED SO LONG FOR YOU. IF WE WERE HARSH
Hemos esperado mucho tiempo por ti.
- We have waited for you Tegana.
- Te esperábamos, Tegana.
We've waited four years for you.
Hemos esperado cuatro años por ti.
We've waited for you all night.
Aquí hace calor, nos quedamos aquí.
We've waited for you since dusk.
Te estamos esperando desde el amanecer.
We have waited for you for a long time.
Los hemos esperado por largo tiempo.
We have waited for you a long time.
Lo hemos estado esperando mucho tiempo.
You waited for the moment we cracked the tomb.
Esperabas el momento en que abriésemos la tumba.
I do you honour, Lord of Time. We've waited long for your return.
Lo hago en tu honor, Señor del Tiempo, hemos esperado tu regreso mucho tiempo.
We waited here for you.
Te estábamos esperando.
We waited so long before refusing that we made it difficult for you as the go-between.
Esperamos tanto antes de decir que no... que se lo pusimos difícil... como mediadora.
- We knew you were anxious to get back to Cybertron, but at least you could've waited for us.
Sabíamos que estabas ansioso por regresar a Cibertron, pero por lo menos nos podrías haber esperado.
Here. I waited for you to get here so we could make the official document.
Te estaba esperando para el documento oficial.
- Oh, bastard! We've waited for you.
Te estuvimos esperando.
We have waited for you.
Os hemos esperado, señor.
We waited an hour for you. An hour? Do you think we were gone that long?
Pues, existe el problema del idioma pero esas personas trabajan duro y por poco dinero.
we waited 24
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your time 16
for your help 20
for your loss 23
for your own safety 97
for your trouble 28
for your family 28
for you too 25
for yourself 58
for your wife 22
for your time 16
for your help 20
for your loss 23
for your own safety 97
for your trouble 28
for your family 28
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
we wait 232
we want to talk to you 34
we want you 31
we want justice 31
we want the same thing 42
we want the money 19
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
we wait 232
we want to talk to you 34
we want you 31
we want justice 31
we want the same thing 42
we want the money 19
we want you back 19
we want it back 18
we want to help you 54
we want out 18
we want it 18
we walk 41
we want in 20
we want to know 17
we want to 33
we want 43
we want it back 18
we want to help you 54
we want out 18
we want it 18
we walk 41
we want in 20
we want to know 17
we want to 33
we want 43