We walk tradutor Espanhol
8,514 parallel translation
Today is a day of miracles, for we walk amongst you.
Hoy es día de milagros, ya que caminamos entre ustedes.
Shall we walk to Prudie?
¿ Caminaremos hasta Prudie?
Now, let's go humor a bunch of tone-deaf losers by acting surprised when we walk in this auditorium.
Ahora, vamos a complacer actuemos como sorprendidas cuando entremos en el auditorio
CAN WE WALK AROUND THE CEMETERY AND DO THIS. IT'S JUST- -
Podemos caminar alrededor del cementerio y hacer esto.
We walk away now... what do we walk with?
Si nos vamos ahora... ¿ Con qué nos vamos?
Okay, we walk from here.
De acuerdo, caminaremos desde aquí.
Why else would we walk up here?
¿ Por qué otra cosa caminaríamos hasta aquí?
Why don't we walk outta here, Joe?
¿ Por qué no salimos de aquí, Joe?
If we walk fast we can do 1 km in 1O minutes.
Si caminamos rápido podemos hacer 1 km en 1O minutos.
The road we walk,
El camino que andamos
Either we walk out of here together,
O andamos de aquí juntos,
We walk in the street when suddenly we hear the agitation.
Vamos por la ruta cuando de repente, en medio de una gran agitación.
When we walk out those doors, we have no official orders, no official sanctions, no protection, no cover.
Cuando salgamos por esa puerta, no tenemos orden oficial, sanciones oficiales, ninguna protección, sin tapadera.
Can we walk to a gas station?
¿ Se puede caminar a una gasolinera?
Shall we walk a little?
¿ Caminamos un poco?
Can we walk around the block just once?
¿ Podemos caminar por la cuadra por lo menos una vez?
- the second we walk out that door?
- después de que nos vayamos?
And we sit up here worrying about you, wondering where the hell you are and the first thing you do when you walk in the door is tell us that we don't give you enough attention?
Y nos sentamos aquí preocupados por ti, preguntándonos donde diablos estabas... y lo primero que haces cuando cruzas la puerta... ¿ Es decirnos que no te damos suficiente atención?
- Oh, we're going to take a walk.
- Nos vamos a dar un paseo.
Dinah's going to walk it, we all know that.
Dinah lo va a conseguir, todos sabemos eso.
~ Danny is going to walk it, we all know that!
¡ Dinah lo va a conseguir, todos sabemos eso!
We would walk this world like Athena and Apollo.
Caminaríamos en este mundo como Atena y Apolo.
That we just walk away with you and live happily ever after?
¿ Que simplemente nos iríamos contigo y viviríamos felices para siempre?
Some would say a calculated risk, others would say an unnecessary risk. But regardless of what you print when you walk out that door, we stand by our work.
Para unos un riesgo calculado, para otros, innecesario pero a pesar de lo que escriban cuando salgan por esa puerta apoyamos nuestro trabajo.
Make sure you've got all your stuff there. It's a long walk, we might have to setup camp.
Es un largo camino, debemos montar campamento.
Maybe we should all just get up, and like walk around.
Quizás solo debamos levantarnos y caminar por ahí.
It just- - we keep shoveling the same walk.
Es... seguimos limpiando la misma entrada.
I mean, if we were just dating, it'd be easy to walk away, but...
Si solo estuviésemos saliendo, sería fácil marcharse, pero...
Used to walk down from that road there and we'd sit here for hours, casting off.
Solía bajar por ese camino de allí y nos sentábamos aquí por horas,
Hey man, we will walk and see all the paintings and all.
¡ Oye, vamos a caminar y ver todas las pinturas y todo eso!
Tell your man, "Walk away," and we'll see.
Dile a tu amigo que se vaya, y veremos.
But what if I told you we were gonna let you walk out of here?
Pero ¿ y si te dijera que vamos a dejar que te vayas?
Maybe we could go for a walk.
Tal vez, podríamos salir a dar una vuelta.
We can't just walk in there either, that's how people get killed.
No podemos simplemente caminar allí tampoco, así es como la gente muere.
We could just walk away from the table.
Podríamos irnos simplemente.
We get that girl's story, walk her into the feds.
Llevamos a esa chica y su historia a los federales.
You stay with her until we can walk her into a precinct.
Quédate con ella hasta que podamos llevarla a comisaría.
We'll walk it.
Ganaremos fácilmente
My brothers... they lashed branches onto our boots so that we could walk in the snow.
Mis hermanos... nos ataban las ramas en las botas, para que pudiéramos caminar en la nieve.
We remember how to walk, talk, all of the essentials, yet we have no recollection of the details of our lives.
Recordamos la forma de caminar. hablar. Todos los elementos esenciales. Sin embargo. tenemos ningún recuerdo de los detalles de nuestras vidas.
We can walk to a Ferris wheel right on the waterfront.
Podemos montar en la noria del paseo marítimo.
But then we won't be able to walk.
Pero entonces no vamos a ser capaces de caminar.
That's right after we let Shaw walk.
Eso es justo después de que liberáramos a Shaw.
Perhaps we can walk awhile again in the garden during the day.
Podríamos volver a pasear por el jardín durante el día... y hablar de asuntos más alegres.
No more connections we can't just walk away from.
No más conexiones de las que no podamos salir.
- We're gonna walk, thanks.
- Vamos a caminar, gracias.
We can walk up, if you like.
Podemos ir allá arriba, si quieres.
We can all walk away from this.
A todos nos podemos salir de esto.
We'll walk together.
Vamos a caminar juntos.
But we take the money, we can walk away, we can have a fresh start.
Si cogemos el dinero, podemos salir de esto, podemos empezar de nuevo.
Pay off our debts, he thinks we can both walk away with like 20 grand even after giving Amber some money.
Pagar nuestras deudas, cree que podemos salir con veinte mil cada uno incluso después de pagarle a Amber algo.
walker 650
walking 227
walk 623
walkie 31
walkers 26
walked 33
walk this way 26
walk of shame 20
walking around 36
walk it off 50
walking 227
walk 623
walkie 31
walkers 26
walked 33
walk this way 26
walk of shame 20
walking around 36
walk it off 50
walking away 24
walk with me 270
walk me home 20
walk me through it 23
walk faster 16
walk on 114
walk away 451
walk around 19
walk straight 19
walked out 17
walk with me 270
walk me home 20
walk me through it 23
walk faster 16
walk on 114
walk away 451
walk around 19
walk straight 19
walked out 17
walk out 20
walk me out 19
walk away now 16
we wait 232
we waited for you 17
we want to talk to you 34
we want you 31
we waited 24
we want justice 31
we want the same thing 42
walk me out 19
walk away now 16
we wait 232
we waited for you 17
we want to talk to you 34
we want you 31
we waited 24
we want justice 31
we want the same thing 42