English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / What about your

What about your tradutor Espanhol

14,704 parallel translation
What about your mission, sergeant?
¿ Qué pasó con su misión, Sargento?
What about your dad?
¿ Y tu padre?
What about your cartoon story?
¿ Cómo vas con tu tira cómica?
What about your city and shit?
¿ Y tu ciudad y eso?
- What about your mom?
- ¿ Y su mamá?
Uh, what about your dad?
¿ Y tu papá?
- What about your dad?
- ¿ Qué pasó con tu papá?
- What about your husband?
- ¿ Que me dices de tu esposo?
What about your kid?
¿ Qué hay de tu hijo?
What about your teeth?
- ¿ Y qué hay de tus dientes?
What about your classmates?
¿ Y tus compañeros de clase?
What about your father?
¿ Qué pasa con tu padre?
What about your father?
¿ Qué hay de tu padre?
It's fine. What about your sororal?
¿ Y tu compañera de hermandad?
So what about your father?
¿ Y qué hay de tu padre?
Okay, um.. What do you have to say about your action?
De acuerdo. ¿ Qué tiene que decir sobre su accionar?
Change your mind about what?
¿ Cambiar de opinión sobre qué?
What can you tell us about your feelings on Thadland?
¿ Qué puede decirnos acerca de sus sentimientos sobre thadland?
What is it about this fucking job that makes it more important than your life?
- ¿ Qué es este maldito trabajo... que es mas importante que tu vida?
Underneath the guilt, when you think about your sister, your friends, what that thing has done to them, what do you feel?
Debajo de la culpa, cuando piensa en su hermana, sus amigos, o lo que esa cosa hizo o le hará a ellos, ¿ qué siente?
Your honesty about what happened to you was refreshing.
Su honestidad sobre lo que le pasó a usted fue refrescante.
What about the form with your stamp?
¿ El formulario con tu sello?
As your friend, as someone who worries about you what made you like this?
Como tu amigo, como alguien que se preocupa por ti... ¿ qué te ha hecho ser así?
So now it's gonna be your turn in a couple of months to start you telling them things about what you want to do and what, you know, what you're comfortable with... what you don't want to do, what you do want to do.
REUNIÓN DE PLANIFICACIÓN DE LA VIDA DE OWEN DESPUÉS DE GRADUACIÓN Así que ahora dentro de unos meses será tu turno... comenzar a decirle a ellos lo que tú quieres hacer... y lo que te hace sentir cómodo... lo que no quieres hacer, lo que sí quieres hacer.
Hey, Owen, what would you say is your greatest concern about next year?
- Sí. Owen, ¿ para ti cual sería tu gran preocupación el año que viene?
What about you, is there anyone special in your life?
¿ Qué hay de ti? ¿ Alguien especial en tu vida?
Your lawyer, Marty Stein, is exactly what I need to talk to you about.
Tu abogado, Marty Stein, es exactamente de lo que necesito hablar contigo.
What about getting doctors to prescribe amphetamines and then selling them at a whopping profit to your friends?
¿ Qué hay de conseguir recetas de anfetaminas y venderlas con excesivo beneficio a sus amigos?
Me seemeth then it is no policy, Respecting what a rancorous mind he bears That he should come about your royal person
Yo no creo que sea muy prudente, considerando el rencor que hay en su ánimo, tenerlo cerca de vuestra regla persona o admitirlo en vuestro Consejo, Majestad.
So why did you tell your mom about what happened at Sea World?
¿ Por qué le dijiste a tu mamá sobre lo sucedido en Sea World?
You know your question there, in Bucharest about life what I find worth living for.
Sabes con respecto a tu pregunta, allá en Bucarest sobre la vida. Sobre lo qué me es valioso para vivir.
I mean after all, we are talking about what they'll do with your body after we die, right?
Se trata de lo que harán con tu cuerpo después de morir, ¿ verdad?
Because what I'm about to say will knock your socks off.
Io necesitarás cuando escuches Io que voy a decir.
So what's your research about?
¿ Cuál es tu investigación?
- Leave it on the counter. - What about your paintings?
- Sólo déjalas sobre el mostrador.
So what's your book about?
¿ Y de qué habla el libro?
Is it what I said about your father?
¿ Es por lo que dije de tu padre?
I'm really sorry about what I said, the day of your hearing.
Lamento mucho lo que dije, el día de tu audiencia.
I'm really sorry about what I said at your office, the other day.
Lamento mucho lo que te dije en tu oficina el otro día.
Hey, heard about your kid. What, my son?
Supe sobre tu chico.
David, what do you hear about your show?
David. ¿ Qué sabes de tu programa?
What did you tell me about keeping your secrets?
¿ Qué me dijiste sobre guardar tus secretos?
What y'all know about that thing? You're wasting your gifts, my brother.
Desperdicias tus dones, hermano mío.
You know what your abuela said about these things?
¿ Sabes qué decía tu abuela sobre estas cosas?
I'm sorry about what happened to your shop.
Lamento lo que le pasó a tu negocio.
Your eyes sparkle when you talk about Luke... what he brings out in you.
Te brillan los ojos cuando hablas de Luke. Él despierta algo en ti.
Earlier, what Jan said... About taking your own lives.
Más temprano, lo que Jan dijo... acerca de suicidarse.
And if Eshel can help us with that, we'll see what we can do about your synagogue situation.
- Sí. Y si Eshel nos puede ayudar con eso, veremos lo que podemos hacer acerca de tu situación en la Sinagoga.
I want to hear all about your mother... and your father the butcher... and what it's like working in a butcher shop... and what the girls were like in Newark.
Quiero saber todo sobre tu madre y tu padre, el carnicero, y cómo es trabajar en una carnicería... y cómo eran las chicas en Newark.
What was reported to us... about your conduct at the hospital...
Lo que se nos informó acerca de tu conducta en el hospital...
What are we going to do about that chip on your shoulder? Oh. I see your $ 10,000.
¿ Qué vamos a hacer con esa carga sobre tu hombro? Veo tus diez mil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]