English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / What about your job

What about your job tradutor Espanhol

220 parallel translation
What about your job thingy?
¿ Qué pasa con eso de tu trabajo?
Say, what about your job?
¿ Y tu trabajo?
What about your job?
¿ Cómo te va el trabajo?
What about your job?
Nos vamos de aquí. ¿ Y tu trabajo?
What about your job?
¿ Qué vas a hacer con el trabajo?
What about your job?
¿ Qué pasa con tu trabajo?
- That's good. What about your job?
Me alegro, cariño. ¿ Y el trabajo?
But, Uncle Herman, what about your job at the parlor and your career?
Pero, tío Herman, ¿ qué hay de tu empleo y tu carrera en la funeraria?
- What about your job?
- ¿ Y qué pasa con tu trabajo?
- What about your job?
- ¿ Qué hay de tu trabajo?
What about your job and our honeymoon?
Que hay acerca de nuestro trabajo y nuestra luna de miel?
What about your job? You loved selling storm doors.
Es un negocio difícil, si no conoces a alguien.
Sounds wonderful, but what about your job at the Peach Pit?
Genial, pero, ¿ qué vas a hacer con el Peach Pit?
- Jude ive decided i'm joing the priesthood you always say that when you've had too much to drink yeah this time i mean it what about your job at the bookstore?
- Jude. He decidido hacerme sacerdote. Es lo que dices cada vez que te emborrachas.
What about your job?
¿ Qué hay con tú trabajo?
What about your job?
- ¿ Y sus trabajos?
But what about your job?
Pero ¿ qué pasa con tu trabajo?
Well, what about your job... and your little apartment and everything?
¿ Y tu trabajo y tu departamento?
What about your job?
- ¿ Y tu trabajo?
- What about your job?
- ¿ Y tú trabajo?
What about your job in Bangkok?
¿ Qué pasa con tu trabajo en Bangkok?
- What about your job?
- ¿ Y tu trabajo?
What about your job? What about your column?
en Brasil.
What about your job?
¿ Y tu trabajo?
WHAT ABOUT YOUR JOB?
¿ Qué hay de tu trabajo?
What about your job with Jack?
¿ Y el trabajo que te dio Jack?
Are you fuckin'nuts? What about your job?
Es necesario dinero para dar ropa, comida y dulces para ellos...
WHAT ABOUT YOUR JOB?
Que hay de tu trabajo?
So, what dd you say about losing your job for me? ,
Bueno...
I'm sorry about what happened to you and your job.
Siento lo de su trabajo.
What I don't like about your job is that it's not legal... or honest.
Lo que me disgusta es que tu trabajo no sea legal,.. honesto.
Your job is to take pictures of what I wrote about, and quickly, too.
¿ entendido?
Well, what about your job?
¿ Y su trabajo?
What about in your job?
¿ En tu trabajo cómo se dice?
# # Gotta take a little time # # And what about your job?
¿ Y tu trabajo?
What about your new job?
¿ Qué pasa con tu nuevo trabajo?
You know, they've gotten a bad name...'cause there's a limited market for Parkinson's disease... but what about a substance... that was absolutely safe and currently legal... that you could go to work on... and do your job better... than you ever did it straight?
Ya sabes, les han dado malos nombres porque... es decir, hay un mercado limitado para la enfermedad de Parkinson, pero... Si, si. ¿ Que hay de una substancia, que era absolutamente segura y tan perfectamente legal... que podías trabajar con ella... y hacer tu trabajo... mejor de lo que jamás lo hiciste?
And maybe if you had a son... and were trying to find time to spend with him... in between your job... and fixing the car, and insulating the attic... you'd understand what I'm talking about.
Y tal vez si tuviera un hijo... y estuvieras tratando de encontrar tiempo para pasarlo con él... en medio de tu trabajo... Y arreglar el coche, y el aislamiento del ático... entenderías de lo que estoy hablando.
- I'm trying to save your job and mine. - What about Henri?
¡ Intento salvar tu empleo. - ¡ Y yo la vida de Henri!
Yes it's exactly what the customer is looking for... good resume nothing to say about your qualifications, the only thing,... is that you are actually without a job.
Esto es exactamente lo que el cliente la demanda. CV y la salud, excelente nada que decir acerca de las habilidades. La única si no que está en el paro es...
So what does he think about your new job?
¿ Qué opina de tu nuevo trabajo?
So what does he think about your new job?
¿ Qué opina de tu nuevo trabajo? Lo acepta.
Look, what I said about you quitting your job... Forget it.
La otra noche en el restaurante cuando dije que quería que renunciaras, olvídalo.
You ain't never in your lazy life looked for no damn job, so you don't know what you're talking about.
En tu vida te has molestado en buscar un maldito curro, así que no sabes de qué hablas.
What...? What about your fact-checking job?
¿ Qué hay de tu empleo revisando los fax?
I'm, uh... I'm sorry about what I said... about your mom giving me a hand job.
Siento haber dicho que tu madre me había hecho una paja.
- What is so fucking hopeful about your job?
- ¿ Qué puta esperanza hay en tu empleo?
You've been bleating on about how sad you are about losing your job... and what's your solution?
Te quejas por haber perdido tu trabajo y lo resuelves cometiendo un crimen.
We're giving your car a new paint job. What are you gonna do about it, huh?
- Qué vas a hacer al respecto, eh?
I'm not talking about the job. Damn it! I'm know what your doing.
¡ No estoy hablando de trabajo, diablos!
And think about yourself, your job, what you are doing...
Y reflexiona sobre ti mismo. Y sobre el trabajo que haces...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]