Who's this tradutor Espanhol
18,486 parallel translation
You know what I bet, I bet there's lots of terrified illegals hiding in here who have no other choice but to live in this shithole with a slumlord, because he takes advantage of them'cause he knows they probably can't rent very many other places.
Apuesto a que hay muchos ilegales aterrados que se ocultan aquí, que no tienen más opción que vivir en este tugurio con el dueño, que se aprovecha de ellos ya que sabe que probablemente no pueden alquilar en otros lugares.
We need to save Crane, and she's the only one who has any idea how to break through this barrier.
Debemos salvar a Crane y ella es la única... que tiene alguna idea de cómo atravesar esta barrera.
I know the timing is funky, but we need to save Crane, and she's the only one who has any idea how to break through this barrier.
Sé que el momento es dudoso, pero necesitamos salvar a Crane, y ella es la única que tiene alguna idea de cómo atravesar esa barrera.
So who's this guy, again?
¿ Quién has dicho que es ese tipo?
Excuse me? Who's this?
- Disculpe. ¿ Quién habla?
Who's this for?
- ¿ Para quién es esto?
Who's this?
¿ Quién es?
Brother cardinals, from this day forward, we're not in, no matter who's knocking on our door.
Hermanos cardinales, desde este día, no estamos, llame quien llame a nuestra puerta.
But did they forget to inform you that this new Pope is a man who's far more intelligent than you?
¿ Pero olvidaron decirle que el nuevo papa es mucho más inteligente que usted?
That's what I read in the directive I found on my desk this morning, drawn up by who knows what renegade underling while I was in Honduras.
Eso he leído en la directiva que había en mi mesa, diseñada por algún subalterno renegado mientras yo estaba en Honduras.
Who's going to clean this mess?
¿ Quién va a limpiar este desastre?
There are few ale-lovers in this county who have not sung your father's praises.
Hay pocos amantes de ale en este condado quienes no hayan cantado alabanzas a su padre.
Hi. Who's this?
Hola. ¿ Quién es ella?
But if you're over 30 years old, you know that sentence comes from former child star, Gavin stone, who's here with us this morning.
Pero si son mayores de 30 años, saben que esa frase es del ex niño estrella, Gavin Stone, quien está aquí esta mañana.
After this goodbye, if it's not you who's dead, it'll be me.
Después de este adiós, si no eres tú quien esté muerto, seré yo.
There's no Gary here. Who's this?
Aquí no hay ningún Gary. ¿ Quién eres?
Who's this?
- ¿ Quién habla?
This new chief of ours who comes in this morning, he's a proper heavy weight, from what they say, right?
Este nuevo jefe que llega esta mañana, es un auténtico peso pesado por lo que dicen, ¿ no?
To the 15 men who died during Mission X-RAY, including Lieutenant Lim Byung-Re, Sergeant Hong Si-Wook and members of KLO, and those who sacrificed their lives for Korea's freedom and peace, we dedicate this film to them and their families.
Dedicada a los 15 hombres que murieron durante la misión X-Ray, incluyendo el Teniente Lim Byung-re, el Sargento Hong Si-wook... y los miembros de la OEC, y a los que sacrificaron sus vidas... por la libertad y la paz de Corea, y a sus familias.
Who's this one from?
¿ De quién es éste?
This is about a boy in town who's dying of an easily curable disease.
Estamos hablando de un niño muriendo por una enfermedad fácil de curar.
No, this charming little chateau belongs to one of my father's many work associates, who's currently off to Monte Carlo, where prostitution is legal.
No, este castillito encantador es propiedad de uno de los muchos socios de mi padre, uno que está ahora en Montecarlo, donde la prostitución es legal.
Not saying I'm going along with this, but if Castle's not the shooter, who is?
No digo que acepte esto, pero si no fue Castle, ¿ quién fue?
Who's doing this?
¿ Quién está haciendo esto?
This is who's on the other end of this case.
Esto son quienes están al otro lado de este caso.
It's'cause I don't. And who is this handsome devil?
¿ Y quién es este apuesto demonio?
Detective, even if Vanessa is guilty, this is a woman who's denied herself carbs since the'90s and stayed married to a gay man.
Detective, aunque Vanessa es culpable, esta es una mujer que se ha negado carbohidratos desde los años 90 y permaneció casada con un hombre gay.
I mean, this whole show... who's it for, really?
Quiero decir, que todo este show... para quién es en realidad?
And I was adopted by this really wonderful family, who's great to me.
Y fui adoptada por una familia maravillosa, que es genial conmigo.
There's no way Crompton climbed this like he said, so who did?
No hay modo de que Crompton subiera como ha dicho, ¿ quién lo hizo?
I suppose the person who's done best out of this is the new Mrs Lawson.
Supongo que la persona que sale mejor parada de esto es la nueva Sra. Lawson.
- Who's doing this?
- El perfuma de su hermana.
- Yeah, it's just there was this kid at the event today who's in one of those homes.
- Sí, es solo que había un niño al evento de hoy que está en uno de esos hogares.
It's impossible to talk about Jesse James without talking about John Newman Edwards, who really just becomes Jesse James'publicist and is the one who manufactures the myth of Jesse James the rebel who's on this mission to stick it to the establishment,
Es imposible hablar de Jesse James sin hablar de John Newman Edwards, que en realidad se convierte en el publicista de Jesse James y es el que fabrica el mito del rebelde Jesse James, que tiene la misión de atacar al poder establecido,
Custer is seeing himself as a man who's got this opportunity.
Custer se ve a sí mismo como el hombre que tiene la oportunidad.
Billy swears vengeance over Tunstall's grave and says he'll get every man who is a part of this.
Billy jura venganza sobre la tumba de Tunstall y dice que atrapará a todos los hombres implicados en esto.
But Jesse is this hardened, hardened professional who's had many years'experience.
Pero Jesse es un profesional endurecido con muchos años de experiencia.
"Well, anyone who's off the reservation is potentially hostile, and we'll treat them this way."
"Bien, cualquiera que abandone la reserva es potencialmente hostil y los trataremos de ese modo".
So he's willing to accept this young Bob Ford, who's Charley's brother,'cause Jesse liked Charley Ford, and I'm sure that Charley vouched for Bob.
Por eso está dispuesto a aceptar a este joven Bob Ford, que es hermano de Charley, porque a Jesse le gustaba Charley Ford y estoy seguro de que Charley respondía por Bob.
Hold up. Who's this?
Espera. ¿ Quién habla?
Yeah, and apparently, there's this Eduardo guy, who's...
- Y parece que hay un tal Eduardo que...
Because this friend of mine, he's got two female friends who are waiting to beat him up really bad if you don't.
Porque este amigo mío, tiene dos amigas mujeres... quienes esperan golpearlo muy fuerte si no lo haces.
This idea was given to me by Father Prudentius, who has himself visited the holy city and is willing to act as Prince Alfred's guide.
Esta idea me la sugirió el Padre Prudentius, quien ha visitado la Ciudad Santa, y está dispuesto a ser el guía del príncipe Alfred.
Who's this?
¿ Quién es este?
Local police along with FBI are trying to find out exactly who's behind this spike in drug violence over the last six weeks.
La policía local junto con el FBI intentan descubrir quiénes están detrás de este aumento de violencia por las drogas durante los últimos seis meses.
I'm in the middle of a drug-fueled gang war trying to figure out who's putting all this heroin on my streets.
Estoy en el medio de una guerra de pandillas tratando de descubrir quién está poniendo toda esta heroína en mis calles.
- Who's this?
- ¿ Quién habla?
Who's this?
- ¿ Quién es?
Let's go call my friends who worked with this guy.
Vamos a llamar a mis amigos que trabajaron con este tipo.
Who's done this?
¿ Quién ha hecho esto?
Yeah, it's difficult to tell, but if this is who I think it is, you see him a lot.
Sí, es difícil de decir, pero si es quién creo que es, se le ve mucho por aquí.
who's this guy 153
who's this one 19
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
who's this one 19
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is bad 606
this is important 545
this is bullshit 584
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is a 428
this is fun 448
this is crazy 1291
this one 1756
this isn't you 235
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is a 428
this is fun 448
this is crazy 1291
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241
this is good 1083
this isn't right 330
this is for you 917
this is the guy 68
this is not good 352
this time 1599
this is a bad idea 175
this morning 1627
this isn't 241
this is good 1083