Who were you tradutor Espanhol
9,493 parallel translation
Hi. Who were you talking to?
Hola. ¿ Con quién hablabas?
Who were you talking to? !
¿ con quién estabas hablando?
But who were you when you - - when you drove that man to sell his soul...
¿ Pero quién eras cuando tú... cuando conduciste a ese hombre a vender su alma...
Suzanna : Who were you talking to?
¿ Con quién estabas hablando?
Like the night after kid died, who were you talking to on the phone?
Como la noche después que Kid murió, ¿ Con quién estabas hablando por teléfono?
I want to know about that night, and I want to know who were you working for.
Quiero saber acerca de esa noche, y yo quiero saber quién estabas trabajando.
So who were you talking to?
Así que, ¿ con quién estabas hablando?
Who the hell were you ever gonna meet that lived in fifth Avenue?
¿ A quién coño ibas a conocer tú que viviera en la Quinta Avenida?
So you were the only one who stayed with the court?
Así que usted era el único que se quedó con la corte?
And you decided to repay that favor by going through your cousin's case files and finding out a few clients who were living alone, fresh off a big settlement.
Y decidiste devolver el favor revisando los casos de tu primo y averiguando que clientas estaban viviendo solas, con un acuerdo económico reciente.
Become who you were born to be.
Convertirte en quien naciste para ser.
Since I'm not your wife, because you were incompetent at the time... ok, means that they are the only ones who can make your decisions.
Como no soy tu mujer, porque estabas incapacitado, eso significa que ellos son los únicos que pueden tomar decisiones.
And I thought you were someone who was smart.
Y pensé que eras alguien que era listo.
Look, you're the one who said you were going crazy.
Mira, tú dijiste que estabas volviéndote loca.
If you reconstruct the case of Kathie, there were several people who saw Kathie when we know she was dead.
Si reconstruyes el caso de Kathie, hay muchas personas que dicen haber visto a Kathie cuando sabemos que estaba muerta.
- You were the one who... - Good luck, Neville.
Buena suerte, Neville.
You have any disgruntled employees or workers who were recently fired?
Tienes cualquier empleados descontentos o trabajadores que fueron despedidos recientemente?
I didn't know who you all were.
No sabía quiénes eran todos ustedes.
They only highlighted the worst parts of who you already were.
Solo resaltan las peores partes de quien ya eras.
That's who you were taking me to?
¿ Con él es con quien me llevas?
So there's no one who can confirm that you were there.
¿ Nadie puede confirmar que estuvo allí?
And, uh, y-you were the one who came up with "talk to the hand."
Y, a ti se te ocurrió lo de "háblale a la mano."
You were the one who quit in a blaze of glory.
Fuiste tú que dimitiste cubriéndote de gloria.
She didn't know who you were, but she was very, very excited about the possibility...
No sabía quién eras, pero estaba emocionada por la posibilidad.
Mom, you were the person who took me out of the basement and saved me from the fire, weren't you?
Mamá, tú fuiste... quién... me sacó del sótano... y me salvó del fuego, ¿ verdad?
Grandmother, Dad, Mom, and the employees were the only ones who knew you for the time you've been living here in this house, but after today, everyone in the world will know.
La abuela, papá, mamá y los empleados son a los... únicos que has conocido desde que vives aquí. Pero a partir de hoy, todos te conocerán.
For me, who was abandoned in the basement I fear of, Mr. Cha, who came to look for me every night while putting his life on the line, You were my savior and hope.
Para mí que fui abandonada en el sótano que temía... el Sr. Cha, que vino a verme cada noche arriesgando su vida... fuiste mi salvador y esperanza.
I've been thinking about the very first time that I found out who you were, which to me is really crazy that it was far into my career as a professional already, and I saw the film "The Ballet Russe."
He estado pensando en la primera vez que supe quién eras, lo que para mí es realmente una locura que fuera tan tarde en mi carrera ya como profesional. Vi el filme "El Ballet Russe."
Well, you know I spent most of my career looking outside the agency for bad guys, people who were dirty, weak, ripe to turn.
Bueno, sabes que he pasado la mayoría de mi carrera buscando fuera de la agencia a los tipos malos, gente que se volvieron corruptos, débiles, listos para voltearse.
He had gone out into private practice, and, lo and behold, when Kathie disappeared and her family members were pointing fingers, Robert's father who was, you know, a millionaire many times over, contacted him to represent Robert.
Se pasó a la práctica privada y, mire por dónde, cuando Kathie desapareció y miembros de su familia empezaban a señalar con el dedo, el padre de Robert, quien, como sabe, era millonario, se puso en contacto con él para que representara a Robert.
You are who you were always meant to be.
Eres lo que estabas destinado a ser.
Anne Hale told me you were desperate to know who completed the grand rite.
Anne Hale me dijo que estabas desesperada saber quién completó el gran rito.
- You were the one who found her.
- ¿ Fuiste tú quien la encontró? - Sí.
You were the one who wanted to come to Reno!
¡ Tú eras la que querías venir a Reno!
Damon, you were the one that said her friends are vampires who can do magic.
Damon, tú fuiste quien dijiste que sus amigos son vampiros que pueden hacer magia.
You were the only one who was able to flip my humanity back on.
Fuiste la única que pudo traer de regreso mi humanidad.
Who knew there were so many of you?
¿ Quién sabía que erais tanto?
Because maybe if you were funny, if you were the one with the good jokes, who they could always count on to make them laugh, maybe they'd be cool with letting you live instead of Elena.
Porque quizá sin pensaran que eres divertido, si fueses el de los chistes buenos, a quien poder recurrir para hacerlos reír, se pensarían el dejarte vivir en lugar de a Elena.
If you really want to be who you were finish what you started.
Si realmente quieres ser quién eras... acaba lo que empezaste.
That you and I, two people who couldn't be any more different, were what?
¿ Que tú y yo dos personas que no podrían ser más diferentes íbamos a qué?
I read another story about two other girls who were switched at birth, did you see that?
Leí otra historia sobre otras dos chicas que fueron cambiadas al nacer, ¿ lo viste?
Hell, I remember you backing down dudes who were twice your size for me.
Diablos, te recuerdo tumbando a tipos que para mí eran dos veces tu tamaño.
She never believed you were who you are.
Nunca creyó que eras lo que eres.
"I know who you're with." Many of the e-mails were a lot more explicit than that, but that's neither here nor there.
"Sé con quien estás". Muchos de los correos eran mucho más explícitos que eso, pero eso ni nos va ni nos viene.
I thought you were looking for the woman who set me up.
Pensaba que estaban buscando a la mujer que me tendió la trampa.
What do you think would happen if every case were adjudicated by someone with a family member or loved one who'd be affected by the decision?
¿ Qué crees que pasaría... si cada caso se adjudicara... por alguien con un familiar... o ser querido que se viera afectado por la decisión?
Where do you get off acting like you were the one who was wronged?
¿ Dónde no podrías actuar como si tú hubieras sido la víctima?
Who you were?
¿ Quién eras?
You know, he knew who they were and he recommended them as the guys that could fill this new role that was suddenly created by this underworld court.
Él sabía quienes eran y los recomendaba como los tipos que podían cubrir esos nuevos puestos que se habían creado de repente por este tribunal de los bajos fondos.
You stepped into the ring without knowing who you were up against.
Usted entró en el ring sin saber quién eras en contra.
I wouldn't be so bold if I were you. Don't you know who I am?
No sería tan valiente si fuera tú. ¿ No sabes quién soy?
who were you with 40
who were you calling 16
who were you talking to 126
who were you expecting 17
who were they 101
who were those guys 29
were you there 127
were you not 46
were you talking to me 24
were you alone 34
who were you calling 16
who were you talking to 126
who were you expecting 17
who were they 101
who were those guys 29
were you there 127
were you not 46
were you talking to me 24
were you alone 34