English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Whose was it

Whose was it tradutor Espanhol

1,218 parallel translation
What? Whose was it?
¿ Quién te lo dio?
Can you tell me whose trailer it was... and who stayed in it?
Puede decirme de quien era la caravana Y quien vivía en ella?
Well, I don't care whose idea it was.
Bueno, no me importa de quién haya sido la idea.
You know, Jeeves, if someone were to come to me and ask if I'd join a society whose aim was the suppression of aunts or who will see to it that they're kept on a short chain and not permitted to scatter desolation on all sides, I'd reply, "Wilberhulme..." if his name was Wilberhulme,
Sabes, Jeeves, si alguien me pidiera formar parte de una sociedad cuyo propósito sea la eliminación de las tías o tenerlas bajo estricta supervisión y no dejarlas traer desolación a todas partes, le diría, "Wilberhulme..." si ese fuese su nombre,
It was a bad idea whose time is past.
Fue una idea absurda de unos que murieron hace tiempo.
It all depends on the King. Whose wife, of course, was a favorite of your Queen Victoria's.
Todo depende del Rey,... cuya esposa, precisamente, era la favorita de la Reina Victoria.
Whose idea was it to bring her here?
¿ Qué fue esa idea de traerla aquí?
Whose engagement was it?
¿ El compromiso de quién era?
Whose phone was it?
¿ Quién llamó?
Whose bright idea was it to get rid of him?
Quién tuvo la idea brillante que era para deshacerse de él?
Eleven years later, however, when he was 76... the astrologer wrote back to warn him that it's not only numbers... that are divisible by 13 that he ought to watch out for... but also those whose digits add up to 13. For example, 76.
Once años después, sin embargo, cuando tenía 76... el astrólogo le advirtió... que no sólo debía tener cuidado de los números divisibles por 13... sino también de los números cuyos dígitos suman 13... por ejemplo, 76.
Whose idea was it to take this job anyway?
¿ De quién fue la idea de aceptar este trabajo?
- Whose phone was it?
- ¿ Quién ha llamado?
Whose idea was it?
¿ De quién fue la idea?
Whose fault was it, Mrs. Cooper?
¿ De quién fue la culpa, Sra. Cooper?
- Whose idea was it to eat poultry?
- ¿ De quién fue la idea de comer aves de corral?
- Then I realised whose house it was.
- Luego me di cuenta de quién era la casa.
- Whose house was it?
- ¿ De quién era?
Hey, whose crazy idea was it to bury him in the cape?
¿ Quién decidió enterrarlo con la capa?
- Whose fault was that? - It wasn't my fault.
- ¿ Quién tiene la culpa de eso?
Whose deal was it?
¿ Quién daba?
I wonder whose idea it really was.
Si. Me pregunto de quién fue realmente fue la idea.
Whose voice was it, Dottie?
¿ De quién era la voz, Dottie?
Then whose fault was it?
¿ Entonces de quién fue?
Whose fault is it that I was robbed?
¿ Quiénes son los culpables de que me hayan robado?
Whose idea was it naming the baby after our pa?
¿ De quién fue la idea de ponerle al bebé como nuestro papá?
Well, whose decision was it?
Bueno, ¿ de quién fue la decisión?
I'm guessing, but I think it's a highly misunderstood painter whose rhythmic, linear brushstrokes were an arrogant break from the old masters, and who was so desperate for a unique artistic identity that he was trapped in a hellish downhill spiral
Supongo, pero creo que es un gran pintor incomprendido cuya rítmica, y pinceladas lineales fueron una ruptura arrogante de los viejos maestros, y que estaba tan desesperado de una identidad artística única que estaba atrapado en una espiral de descenso infernal
- Whose hair was it?
- ¿ De quién era el cabello?
It's ironic that the war should come to an end up here above T'Lani lll, a planet whose entire population was decimated by harvesters.
Qué ironía que la guerra termine aquí, sobre T'Lani III un planeta cuya población entera fue diezmada por los recolectores.
It's nice. I didn't know whose it was.
Es bonito, no sabía de quién era.
- This was on the floor, whose is it? _ Mine!
- Este teléfono ¿ de quién es?
Yeah, and it's different from our victim, whose ood was all over the blade.
Sí, y es diferente de la de la víctima, cuya sangre estaba por toda la hoja. Suena prometedor.
I mean, whose idea was it for you to play the guy who has a crush on Donna anyway?
¿ A quién se le ocurrió que interpretaras al que está enamorado de Donna?
"It's never gonna happen. Move on." You know whose voice that was?
"Nunca sucederá, Vamos" Sabes de quien era esa voz?
Well, then, whose fault was it, huh?
Bueno, entonces, ¿ de quien fue?
Whose bright idea it was to open up a Tony Roma's in a hasidic neighborhood I'll never know!
A quién se le ocurriría abrir un Tony Roma's en un barrio judío, nunca lo sabré.
He knew whose dog it was.
Sabía de quién era el perro.
- Then whose fault was it?
- Entonces, ¿ de quién fue la culpa?
" "Whose bullet was it?" "
" "¿ Quiìn fue?" "
So I wondered whose stuff it was that you were dealing.
Me sorprende que ese material fuera el que estabas vendiendo.
It's about a man whose life was snuffed out on June the 12th of 1963 by a bullet that tore through his body.
Se trata de un hombre cuya vida fue extinguida el 12 de junio de 1963 por una bala que le atravesó el cuerpo.
From me, whose love was of that dignity that it went hand-in-hand even with the vow I made to her in marriage and to decline upon a wretch whose natural gifts were poor to those of mine.
Me la quitó, a mí, cuyo digno amor fue de la mano con cada voto que le hice en nuestra boda y cayó a los pies de un miserable cuyos dones naturales eran inferiores a los míos.
- Whose was it?
- De un puto loco, era.
- A whoreson mad fellow's it was. - Whose do you think it was?
- ¿ De quién creéis que era?
I don't know whose fault it was.
No sé de quien fue el problema.
All right, let's see whose idea it was.
Esta bien, veamos de quien fue esta idea.
Among those who examined it was another Allied agent... whose identity never was revealed to me.
Entre los que se examinó Aliada otro agente... cuya identidad no fue revelada.
It was what happened to everyone whose life was touched by his. No one could ever remain the same.
Era lo que le sucedía a todos los que habían sido tocados por él.
- Whose decision was it?
- ¿ Quién lo decidió?
Whose boat was it?
¿ De quién era el barco?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]