Y'all ready tradutor Espanhol
1,549 parallel translation
When it shines on you, her generosity knows no bounds and probably all ready, reaping the rewards of that.
Cuando brilla sobre tí, su generosidad no tiene límites y, ¿ no estamos acaso aún recogiendo las recompensas de eso?
And then at last, they're all ready to venture into the open desert for themselves.
Y luego por fin, están listos para aventurarse en el desierto abierto.
On that evening, at the very moment you were ready to die, he led me through all this wilderness to find you.
¿ Que aquella tarde cuando estaba a punto de morir... yo caminara por aquel páramo y la encontrara?
Jane, we're all ready.
Y Mary, tú allí. ¡ Jane, siéntate a mi lado!
You're gonna love this. I was all set to get out of there, I was packed, I was ready and then I had this strange feeling I'd forgotten something. That's when you showed up.
Te encantará, ya iba salir, estaba listo y tuve un presentimiento que había olvidado algo, entonces apareciste tú.
All metabolic functions and muscle movements are being broadcast and ready to download to computer. Good.
Todas las funciones metabólicas y los movimientos musculares se están transmitiendo y están listos para transferirse a la computadora.
Supper "s ready! Come on, y" all!
¡ La cena está lista, vamos!
Y'all ready to have a good time tonight?
¿ Tienen ganas de divertirse?
Y'all ready, baby?
їEstбn listos, nenes?
Are y'all ready to see something really scary? Huh?
¿ Están listos para ver algo muy espantoso?
Are y'all ready?
¿ Están listos?
I was ready to give this all up, but you stood here and you told me that you wanted me to train again!
Yo estaba listo para renunciar a todo esto pero usted se paró ahí ¡ y me dijo que quería que volviera a entrenarme!
Dude is all fresh and ready and us smelling like sweat and salt.
Y nosotros aquí oliendo a mierda, a sal...
Command Post to all units... Pontiac and Raven are in the yard and ready to go.
Todas las unidades, Pontiac y Raven están listas en el patio.
I want all our Neutron missiles armed and ready for an immediate offensive on Reflex Point!
Quiero a todos nuestros misiles Neutron Armados y listos para una ofensiva inmediata sobre el Punto Reflex!
You can't sit there with a straight face and tell me that you're ready to promise all that either.
No puedes sentarte allí, seria y decirme que estás lista a prometer todo eso tampoco.
and when i'm ready, all i have to do to start time again is crack my fingers.
Y, cuando estoy listo, para que el tiempo siga corriendo... es hacer crujir mis dedos.
All right, now, y'all ready for the main event?
Bueno, ¿ ya están todos listos para el evento principal?
Y'all ready for some powerhouse crash-up?
¿ Están listos para ver choques poderosos?
Y'all ready for some shit?
¿ Preparados para oír buena música?
Y'all ready to work?
¿ Listos para trabajar?
- Y'all ready to do this?
- ¿ Están listos?
Well, when you're ready, I'll get a car to take you to the clinic, and they'll take you home afterwards as well, all right?
Bueno, cuando estés lista, conseguiré un auto que te lleve a la clínica y ellos te llevarán a casa después, ¿ está bien?
Nephew, if they was five ladies from Canyon City, telling us what to do, with all the gaggling and prattling going on, we'd be ready to slit our throats.
Sobrino, si hubiera cinco damas de Canyon City, diciéndonos qué hacer... Y parloteando todo el tiempo, Nos tendríamos que cortar el cuello.
Though sometimes I loose courage I'm still ready to take all grief which I have to bear according to the will of prevision.
Aunque a veces pierdo el valor. Estoy listo para lo que vendrá y tendré que soportar de acuerdo a tu voluntad.
Hey, y'all ready for this?
? Estân listos para esto?
Look at you, all grown up and ready to follow in her footsteps.
Bien por Uds, crezcan y seguiran sus pasos
Y'all ready to give a warm welcome to the host...
Démosle la bienvenida a la anfitriona...
And then I'd have to get him all ready, maneuver him into the car. He's a big man.
Tendría que arreglarlo y meterlo al coche.
Think y'all are ready for this?
¿ Creen que están listos para esto?
I have to work tonight and all weekend to get ready.
Tengo que trabajar esta noche y todo el fin de semana para prepararla.
All teams in place. Ready to go, Agent Manning.
Todos los equipos en su lugar y listos para actuar, agente Manning.
All cued up and ready to rock and roll.
Todo en orden y listo para el rock'n roll.
I don't know if me and Sal were ready for all this.
No sé si Sal y yo estabamos listos para todo esto
It's like, there I am, I'm all ready to go, and I've got my watch set to East Coast time and then I get this interview, and it just kind of hit me.
Aquí estoy, listo para irme, y tengo mi reloj a la hora de la Costa este y después tengo esta entrevista, y es como que me golpeó.
For years, I've been talking about how much I want to get out of here, and then, soon as it's time, I'm all like, "No, no, I'm not ready."
Por años, he estado hablando lo mucho que me gustaría salir de aquí y ahora ya es hora, y estoy como, "No, no, no estoy listo."
Well, all things considered... Listen, me and Teal'c are getting ready to bag ourselves an evil Ori satellite.
- Bien, teniendo en cuenta todo esto... escucha, Teal'c y yo vamos a retirar un satélite de los malignos Ori.
Well, we're out of sensor range and all that, but whether or not we're ready to fight is a whole another story.
Bueno, estamos fuera del alcance de los sensores y todo eso. Pero si estamos o no preparados para luchar, esa es otra historia.
I keep her bedroom all nice and ready though, just in case she comes back.
Tengo su dormitorio preparado y dispuesto por si acaso vuelve.
The twenty-first century is when it all changes, and you've got to be ready.
El siglo 21 es cuando todo cambia, y tienes que estar preparado. ¿ Pero quién está a cargo tuyo?
It's not weird- - it's metrosexual. Pretty soon metrosexuality's going to hit Camden County, and when all the men start turning into half fruits, Joy's Nails is gonna be ready.
No es raro, es metro sexual pronto la metro sexualidad llegará al Condado Camden y cuando todos los hombres empiecen a ponerse raritos las Uñas de Joy estará esperándolos.
The mark's all ready to go, and you're sitting here drinking coffee.
El objetivo está listo, y tú sigues aquí tomando café.
On that evening, at the very moment you were ready to die, he led me through all this wilderness to find you. You have always felt you must travel the world.
¿ Qué aquella tarde cuando estaba a punto de morir... yo caminara por aquel páramo y la encontrara?
Is everybody all ready?
Y Mary, tú allí.
I knew where you were going that night and he wasn't ready to see all that.
Sabía donde íbamos esa noche y no estaba preparado para ello.
He's perfect... but y'all are going to have to get him ready for me first.
Bájala. El es perfecto... pero ustedes tendrán que preparármelo, mi gente.
Excuse me, but the pitcher's all warmed up and ready to take the mound.
Perdona, pero el pitcher ha hecho el calentamiento y está listo para lanzar.
Show up on time, no more 3-martini lunches, d above all, have ready all your presentations.
Llegar puntual, no más descansos de 3 horas y sobre todo, ten listas todas tus presentaciones.
So if you ready for the Hip Hop Project, I want y'all to put your hands together all and make some noise.
Así que si están listos para el Hip Hop Project, quiero oír esos aplausos.
I hope y'all ready.
Espero que estén listos.
As I heard the stuff that they was writing about, you know, I was just like, "Y'all not ready."
Cuando oí las cosas que escribían, pensé : "No están listos".