English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You're done for

You're done for tradutor Espanhol

821 parallel translation
You may go home since you're already done for the day.
Puedes irte a casa ya que terminaste la jornada.
We're done for because you can't live that way and keep anything inside you!
Estamos acabados porque no se puede vivir así y tener algo dentro.
Yes, looks as if you're done for, Lopez.
- Parece que no tienes cuerda para más.
You're a rebel, and see what it has done for you.
Eres un rebelde, y mira lo que has hecho de ti.
You're not crying because you're sorry for what you've done.
No lloras porque te arrepientes de lo que hiciste.
We know you just done five years for leading a mob so we're keeping an eye on you.
Sabemos qué has hecho estos cinco años por guiar una turba... así que te tenemos echado el ojo.
And remember, we're done for if he gets away. Out you go!
Y recuerden que estamos perdidos si escapa. ¡ Vayan!
Sometimes, when we're goin down the river at night... I get to thinkin'about Duke... and what you done for him and me.
A veces, mientras navegamos por el río de noche,... pienso en Duke y... y en todo lo que ha hecho por él y por mí.
Colonel Carrington told him if you didn't get ammunition to Fort Piney, they're done for.
El coronel Carrington le dijo que si Ud. No envía municiones... estarán acabados.
When you're done that, come back for these bags and don't drop them, whatever you do, because they belong to the col -
Cuando lo hayas hecho, vuelve a por esas maletas y que no se te caigan, hagas lo que hagas, porque son del cor...
Give it to me or you're done for.
Dame eso o habrá una desgracia.
The house is surrounded, Mollenard. You're done for.
La casa está rodeada, Mollenard, lo tiene crudo.
And what that doctor's done for you, you're madder still.
Y lo que te ha hecho ese médico es volverte más loca.
[No Audible Dialogue] i tell you, Mary Ann, if we lose him, we're done for.
En serio, Mary Ann, si lo perdemos, estamos acabados.
Now you're looking for somebody to believe you to say you ain't done it! Why should they?
Ahora buscas a alguien que crea que no lo hiciste.
You're to blame for whatever my boys have done!
Eres el culpable de lo que han hecho mis muchachos.
I done that for you, Mollie,'cause you're mine.
Lo he hecho por ti, MoIIie, porque eres mía.
Afraid you're done for, Mr. Whiteside.
Está perdido, Sr. Whiteside.
If they get you now, you're done for.
Si ahora te atrapan, estás perdido.
You're done for.
¡ Ríndase!
You're always against her, but do you think of all the good she's done for me?
Siempre estuviste en su contra. Pero ¿ no has pensado en el bien que me hace?
- You're done for this time, TI.
- No tienes escapatoria, Artillero.
I think you're one of the nicest persons in the world... and I appreciate what you've done for me.
Es una de las personas más amables del mundo... y agradezco lo que hace por mí.
Well, you're done for.
Te fastidias.
You're not gonna let me down after all I've done for you?
¿ Me abandonarás después de todo lo que hice por ti?
- You're not even sorry for what you've done.
- No sientes lo que has hecho. No.
Soon, you're doing eight performances a week again... like you've done steady for five years.
Pronto vas a estar actuando ocho veces por semana, como ya has estado haciendo cinco años.
I ought to be getting back on the job. If you're done with me for now, I'd better go.
Si han terminado conmigo, debería volver a mi trabajo.
You're done for!
Acabado.
You're the one who will pay for what you've done to him and Alice.
Tú eres el único que pagará por lo que le has hecho a él y a Alice.
Aw, we fall for these little dames and try to believe they're in love with us... when every morning our shaving mirror yells, "They can't be"... till one day we find out that youth belongs to youth, like you just done.
Nos enganchamos a estas damiselas queriendo creer en su amor aunque el espejo nos diga que no y un día comprendemos que la juventud va con la juventud...
You're trying to punish me for all the things I've done.
Me estás castigando por todo lo que he hecho, ¿ no?
If it takes him for ever to get it, we're done. Do you understand?
Ese no me va a entender y vamos a ir arreglados. ¿ Tú, me entiendes?
But surely you're not blaming me for what happened. You can't. I've done everything.
¿ No me estarás echando a mí la culpa?
You're done for.
Estás jodido.
You're done for.
Estás acabado.
You're fucking me over, after all I've done for you.
¿ Me hablas así... después de todo lo que he hecho por ti?
You're the only one who never stops fighting, who'll never repent for all the evil she's done.
Tú eres la única rebelde, la única que nunca se ha arrepentido y que nunca se arrepentirá de todo el mal que ha hecho.
You're going to pay for what you've done.
¡ Ahora lo vas a pagar todo, canalla!
- You're almost done for.
- ¡ Ya no puedes seguir!
Can't you see you're done for.
¡ No lo ves! ¡ Ya no puedes más!
You've all done me favors and now you're asking me to do something for you.
Todos me han hecho favores... y ahora me están pidiendo que les haga uno.
Under 30, you start vibrating, and you're done for.
Si bajas a 30, vibras y se acabó.
Get all worked up and you're done for.
Si empiezas a asustarte, vas mal.
We have children of our own, yet you've done the most for us, and you're not even a blood relative.
Tenemos nuestros propios hijos... y aún así hiciste más por nosotros... e incluso sin ser de nuestra sangre.
I've done everything anybody could you're just asking for trouble.
Hice todo lo que podía, usted está buscandose problemas
Heberge, if you're done with your work... I'll find something else for you to do.
Heberge, si ha terminado su trabajo... le buscaré algo más que hacer.
It's the first time I've done anything for the... oh, Regina, you're the most extravagant, fabulous... all right, darling.
Gina, eres fabulosa. Cariño, ¿ me llamarás?
You're sticking up for him after what he's done?
¿ Le defiende después de lo que ha hecho?
If that man recognizes you, we're done for.
Si ese hombre te reconoce | estás en problemas.
- When a woman charges, you're done for. - How'd you know?
- Cuando una mujer se empeña, no te la quitas de encima. - ¿ Qué sabrás tú?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]