You get anything tradutor Espanhol
7,185 parallel translation
Hi. Um, did you get anything messengered for, um, Dr. Shepherd... a chart?
Hola. ¿ Te ha llegado algo para la Dra. Shepherd... un historial?
Did you get anything on your screen?
¿ Ves algo en la pantalla?
You get anything out of the senator?
¿ Consiguieron algo del senador?
- Well, you get anything good?
Bueno, ¿ conseguiste algo bueno?
And I'm not gonna run out and get you staples or anything, but if you are working on a case, and you need a second set of eyes and someone to talk to, then you can call me.
Y no voy a salir corriendo a comprarte grapas o algo así, pero si estás trabajando en un caso y necesitas otro par de ojos o alguien con quien hablar, puedes llamarme
- HEY, YOU GUYS GET ANYTHING FROM THE NEW VIC?
Hey, ustedes chicos obtuvieron algo nuevo de VICAP?
So if you've got anything else to get off your chest, say it.
Así que si tienen algo más que quitar de su interior, háganlo.
And with that face you can get anything you want.
Y con esa cara... puedes conseguir lo que quieras.
Can I get you anything else?
¿ Os traigo algo más?
I don't know if... if you ever want to get anything off your chest, you know?
No sé si... si tú alguna vez has querido sacarte algo del pecho, ¿ ya sabes?
Anything to close this case and open my vacation- - so go get your binary buddies to cough up some info, will you?
Cualquier cosa con tal de cerrar este caso... y comenzar mis vacaciones. Así que consigue que tus colegas binarios... escupan alguna información.
Is there anything you want to tell us before the FBI get to Wisconsin and arrest him?
¿ Hay algo que nos quieras decir antes de que el FBI... vaya a Wisconsin y lo arreste?
Unfortunately, there's no way we could move this for anything over $ 5,000, and, I mean, in theory, you could get $ 5,000 for it if you took it to auction, which is probably your best bet for this.
Por desgracia, nos sería imposible vender esto por más de cinco mil, y, quiero decir, en teoría, podrías ganar cinco mil por él en una subasta, que seguramente sería tu mejor opción.
Now, you get some good sleep and I'm gonna be right here if you need anything.
Trata de dormir y voy a estar justo aquí si necesitas algo.
No, you got no idea how big this is for a kid who doesn't think he's gonna get anything for Christmas.
No, no tienes idea cuan grande es esto para un niño. quien no cree que no va a recibir algo para navidad.
If anything like it goes down again, I'll personally get you to the cop-shop and I'll pen you the complaint.
Si vuelve a pasar, te llevaré yo misma a comisaría y te daré un bolígrafo para que pongas la denuncia.
Before you get all teary, remember that as a robot I have to do anything you say.
Antes de que te emociones, intenta recordar que, como robot tengo que hacer cualquier cosa que digas.
Because if you can get through this, you can get through anything.
Si puedes superar esta, puedes superar cualquier cosa.
Now, don't get any ideas of me liking you or us being buddies or anything like that.
Ahora, no pienses que me agradas, o que somos amigos ni nada por el estilo.
You can ask all you like, sonny, but don't you bet on anything happening... not until I get some bloody answers.
Pide lo que quieras, hijo, pero no esperes que pase nada... hasta que no tenga respuestas.
And I also know that I haven't done anything wrong, so unless you're gonna put a gun to my head, get out.
Y también sé que no he hecho nada malo, así que... A menos que quieras obligarme a hacer algo... lárgate de aquí.
It's funny, no matter how old you get, New Year's eve feels like the one night, that anything's possible.
Es curioso. Sin importar la edad año nuevo es una noche en la que todo parece posible.
You can just tell he didn't get anything handed to him.
Se puede decir que no lo hizo conseguir nada entregado a él.
- Can I get you anything else, sir?
¿ Puedo conseguir cualquier otra cosa, señor?
You know I can get you anything.
Sabes, puedo... Sabes que puedo conseguirte algo.
Is there anything I can get for you, sir?
¿ Hay algo que pueda traerle, señor?
Remember when I said I can get you anything?
¿ Recuerdas cuando te dije que te podía conseguir lo que fuera?
You know, I can get you anything.
Ya sabes, puedo conseguirte lo que sea.
Yeah, you're gonna get bored when you don't catch anything, and you're going to be home early.
Sí, vas a aburrirse cuando no coger nada, y vas estar en casa antes de tiempo.
Can I get you anything?
¿ Puedo traerte algo?
Didn't you just ask if you could get anything for us'?
¿ No acabas de preguntar si queríamos algo?
Can I get you anything?
- ¿ Te traigo algo?
But I get it without having to give you anything?
Pero los recibo sin tener que darte nada a cambio?
Anything, really, if you look at it long enough, you get to see what it's really showing you.
Cualquier cosa, en realidad, si la miras el tiempo suficiente, se llega a ver lo que realmente te está mostrando.
You just... you just get anything that looks expensive.
Solo... Solo trae cualquier cosa que parezca cara.
If you get scared or anything, just call "Frank!"
Si tienes miedo o algo, sólo grita "Frank"
Anything you guys want to get rid of.
Cualquier cosa de lo que quieran deshacerse.
Did you get cut or anything like that?
¿ Te cortaste o algo así?
If you laugh or you say anything about this to anybody in the family, you don't get to go see the Dodgers on Saturday or any other day of the season.
Si te ríes o le cuentas algo a alguien de la familia, no ves a los Dodgers el sábado, ni ningún otro día.
Can I get you boys anything?
¿ Puedo traerles algo?
- I didn't get you anything else...
- No te he traído nada más.
Can I get you anything?
¿ Puedo ofrecerte algo?
Can I get you anything?
¿ Puedo ofrecerle algo?
if we can get you anything.
Si podemos conseguirte cualquier cosa.
Well, can I get you anything?
Bueno, ¿ puedo conseguir algo?
- Can I get back to the principal's office, or... do you need me for anything else?
¿ Puedo volver a la oficina dela directora o necesita algo más?
You do anything to get by.
Hay que hacer lo necesario.
Is there anything else I can get you for morning?
- ¿ Algo más para mañana?
Well, I had to interupt you otherwise I wouldn't get a chance to say fucking anything.
Bueno, tuve que interrumpirla que de lo contrario no tener la oportunidad decir mierda nada.
So call me when you get there safe and if you need anything.
Llámame en cuanto llegues y si necesitas algo...
What I meant was if you need anything, get it your own fat lazy self punk!
¡ Quise decir que si necesitas algo, búscatelo tú mismo, tonto!
you get me 124
you get what you pay for 29
you get away from me 19
you get what i'm saying 29
you get used to it 162
you get the idea 54
you get 202
you get some rest 46
you get the point 20
you get up 32
you get what you pay for 29
you get away from me 19
you get what i'm saying 29
you get used to it 162
you get the idea 54
you get 202
you get some rest 46
you get the point 20
you get up 32