You want to go tradutor Espanhol
30,900 parallel translation
So, i said to her, "look, if you want to go, I'll go, but you know they don't like me."
Pues le he dicho : "Mira, si quieres que vaya, iré, pero sé que no les caigo bien".
You want to go away for life be my guest.
¿ Quieres ir de por vida sé mi invitado.
Would you like to buy me a drink here first, or do you want to go on up to your room?
Te gustaría primero comprarme una bebida, o quieres ir a tu habitación?
You want to go to the Rare Reading Room? Really?
¿ Quieren ir donde están los libros raros?
So, you want to go get Harvey?
¿ Quieres ir por Harvey?
If you want to go, you can just go.
Si quieres irte, sól andate.
You want to go somewhere else and you want me to go with you, but not now, but at some point when you get itchy about staying in one place?
¿ Quieres irte a otro sitio y quieres que vaya contigo, no ahora, sino en el momento en el que te canses de estar en el mismo lugar?
Do you want to go inside and relax?
¿ Quieres ir adentro y relajarte?
Why you want to go home and leave me alone?
¿ Por qué quieres ir a casa y dejarme sola?
Why don't you want to go on this date?
¿ Por qué no quieres ir a la cita?
Um, you want to go sit right there?
Um, quieres ir a sentarse ahí?
I don't want to go through this pregnancy listening to you complain about Sheldon driving you crazy more than you already do.
No quiero pasar este embarazo escuchándote quejarte de que Sheldon te vuelve loco más de lo que ya lo haces.
You want to shut this place down, go ahead.
Deseas cerrar a este lugar, adelante.
You sure you don't want to let it go for one more minute?
¿ Estás seguro de que no quieres dejar pasar un minuto más?
Yeah. You want us to give the building one last go-over, looking for toxic agents that go with Asian cuisine?
¿ Quiere que le demos al edificio una última revisión buscando agentes tóxicos que van con la cocina asiática?
I just... I really don't want this to go public, you know?
Sólo... realmente no quiero que esto se haga público, ¿ sabes?
I know that you're gonna say no, and I don't want to be in a position where I go against you.
Sé que vas a decir no, y no quiero estar en una posición en la que vaya contra ti.
Look, I know that there's nothing we can really say, but we just want you to know... you don't have to go through this alone.
Sé que no podemos decirte nada... pero queremos que sepas... que no tendrás que atravesar esto sola.
You have to go. Well, that's what we want to do.
Es lo que queremos hacer, regresar a casa con nuestra familia...
I gotta go back to work. You want to try and meet up, like, 4 : 30, or something?
¿ Quieres que tratemos de reunirnos sobre las cuatro y media, o así?
If you want to destroy the inheritance that your mother poured a lifetime of blood, sweat, and tears into, go ahead.
Si quieres destruir la herencia que tu madre reunió durante toda una vida de sangre, sudor y lágrimas, adelante.
Now, Poole, you might want to go into the other room.
Poole, tal vez quieras irte a la otra habitación.
So I suggest you go back to your cell and you think long and hard about what you want to accomplish during your time here.
Así que sugiero que vuelvas a tu celda y pienses largo y tendido sobre lo que quieres lograr durante tu estancia aquí.
So, you guys want to go check this property out with your boy?
¿ Quieren ir a ver esa propiedad?
I want to call you sometime. 1-800 go fuck yourself.
1-800 Púdrete.
- Oh, no, it's okay. You don't have to go to college if you don't want to, Harry.
Bueno, no tenés que ir a la facultad si no querés, Harry.
You know every drop counts towards the competition and I really want to win so we can go on our romantic, all-expenses-paid vacation to Blood Island.
Sabes que cada gota cuenta para la competencia y realmente quiero ganar, y así podremos ir a nuestras románticas, vacaciones con todos los gastos pagados a la Isla Sangrienta.
( panting ) : You want to accuse me of murder, you go right ahead.
Quieren acusarme de asesinato, pues adelante.
I don't want Zach, or you, to go through what I am.
No quiero que Zach, o tú, paséis por lo que yo estoy pasando.
Hey, Dr. B, you gonna be here soon or do you want us to go ahead and order for you?
Hey, Dr. B, que va a estar aquí pronto o quieres que vayamos por delante y el orden para usted?
'Cause that's what you do when you want to assume the mantle of a copyrighted superhero, you go to the editor of that hero's comic book?
Porque eso es lo que se hace cuando se quiere asumir el manto de un superhéroe con derechos de autor, ir al editor de cómic de ese héroe?
Either way, you're taking us where we want to go.
De todas maneras nos llevará a donde querramos ir.
You want me to go Catholic?
¿ Quieres que me haga católica?
I guess I was just afraid when you saw me, you wouldn't want to go out with me.
Supongo que me daba miedo que cuando me vieras no quisieras salir conmigo.
‐ When I was 11 years old, I didn't know who I wanted to be one day, and then I saw you and Cindy in beehives and go ‐ go boots, harmonizing next to openly gay Southern men, and I just realized this is who I want to be one day.
‐ Cuando tenía 11 años, no sabía lo que querría ser en el futuro, y después las vi a usted y a Cindy con cardados y botas de go ‐ go, armonizando junto a hombres sureños abiertamente gays,
It means a lot for me to be here, and I don't want to have to go back to Savannah and find some shitty day job picking up dog shit or, you know, just doing random sporadic shows in dive bars.
O haciendo shows esporádicos en bares al azar.
Hanna, are you sure you don't want to go to the doctor?
Hanna, ¿ estás segura de que no quieres ir al médico?
Hanna, if you want to it's still not too late to go to the police.
Hanna, si quieres aún no es tarde para ir a la policía.
- Do you want me to go with you?
- ¿ Quieres que vaya contigo?
You want to accuse me of murder, you go right ahead.
Quieren acusarme de asesinato, pues adelante.
You still want to go for a drive?
¿ Todavía quieres ir a dar una vuelta?
( both laughing ) - You want me to go up those stairs, you want me to fuck you?
¿ Quieres que suba las escaleras, quieres que te coja?
Do you want me to go over there and...?
¿ Quiere que me acerque y...?
I'm not calling him. If you want to call him go ahead.
Si quieres llamarlo, adelante.
I want you to go in first. I want you to identify him
Quiero que lo identifiques como el hombre que te atacó en la tienda.
You know why I came here, so if you don't want to give me that, I'll just go back home.
Sabes por qué he venido, así que si no me lo quieres dar, me voy a casa.
Go if you want to.
- Nos vamos de aquí.
Uh, do you want me to go first?
¿ Quieres que vaya yo primero?
So, if... if you really want to make me happy, then you'll let me go.
Así que si realmente quieres hacerme feliz, entonces déjame marchar.
Do you want us all to go to jail?
¿ Quieres que todos vayamos a la cárcel?
Maybe you just don't want to go on dates with me.
Quizá no quieres tener citas conmigo.
you want to go home 38
you want to go there 27
you want to go first 17
you want to go upstairs 16
you want to go back 30
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want to go there 27
you want to go first 17
you want to go upstairs 16
you want to go back 30
you want some tea 39
you want me to come 17
you want to see me 30
you want to die 96
you want to talk to me 36
you want something 175
you want more 86
you want it 343
you want some 400
you want to play 93
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want me to do it 47
you want me to help you 28
you want more 86
you want it 343
you want some 400
you want to play 93
you want to kill me 68
you want me to leave 56
you want me to stop 34
you want me to do it 47
you want me to help you 28