English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Young's

Young's tradutor Espanhol

15,366 parallel translation
You must go to the great hall at sunset... and you must kill Ragnar's young sons.
Debes de ir al gran salón al ocaso... y debes matar a los hijos pequeños de Ragnar.
Young boy matching Tom's description spotted on top of the multistorey.
Un joven que encaja con la descripción de Tom visto en el ático de un parking.
- She's a little too young for it, but...
- Es demasiado pequeña aún, pero...
"It's donations like yours that ensure every young boy gets the hugs he needs."
"Donaciones como la suya aseguran que cada niño reciba los abrazos que necesita."
But he's young and you ought to know.
Pero es joven y Ud. tiene que saberlo.
Are we going to sit by and let this young man's family and future be put at risk from a scandal we are hiding from him?
¿ Nos quedaremos de brazos cruzados y dejaremos que el futuro y la familia de este joven se arriesguen a un escándalo que le estamos ocultando?
I think it's easy for us to forget that he was also a boy and a young man at a time when everybody's life was difficult, when everybody was at risk.
Creo que nos resulta fácil olvidar que él también fue un niño y un chaval en una época en que la vida de todos era difícil, donde todos corrían peligro.
♪ To tell them... ♪ The ambition of being the greatest pop singer of his time, of his generation, was an ambition that couldn't have existed in Sinatra's imagination when he was young.
Esa ambición por ser el cantante de música popular más famoso de su época ni siquiera se le habría pasado por la cabeza a Sinatra cuando era joven.
I get that there's a lot that I don't know yet because I'm young.
Entiendo que hay muchas cosas que aun no sé porque soy joven.
It's a young man's business.
Es el negocio de un hombre joven.
It's not that kinda club, young man.
No es ese tipo de club, joven.
She's a sexy young thing.
Ella es una jovencita sexy.
Seung-Min, it's Young-Duk!
¡ Seung Min, soy Young Duk!
Seung-Min, it's me Young-Duk!
¡ Seung Min, soy yo, Young Duk!
Though he's young, he said it very well, right?
Aunque es joven, lo dijo muy bien, ¿ verdad?
She's a scared young woman.
Es una mujer asustada.
That's young Mosley.
Ese es el joven Mosley.
But it's becoming harder and harder, particularly for young'people to get into the market.
Pero se está volviendo más y más duro, especialmente para gente joven, entrar en ese mercado.
{ \ fnHobo Std \ fs48 } He's a lot more like you when you were young.
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } Él se parece más a ti cuando eras joven.
{ \ fnHobo Std \ fs48 } Now Young Lord... { \ fnHobo Std \ fs48 } Let's choose the ultimate technique that's perfect for you.
{ \ fnHobo Std \ fs30.933 } Ahora Joven Señor... { \ fnHobo Std \ fs30.933 } Elijamos lo último en técnica que sea perfecta para ti.
Frankie's too young.
Frankie es demasiado joven.
He's young.
Es joven.
And he's young.
Y él es joven.
- He's too young for you.
Es demasiado joven para ti.
I can only submit that the sins of the father, treason or otherwise, should have no bearing on what is legally this young man's property.
Solo puedo presentar que los pecados del padre, traición o lo que sea, no deberían tener ninguna incidencia en lo que es legalmente propiedad de este joven.
I was 22 years old young, But that's no excuse.
Yo era joven, 22 años...
Let's go together, Il Young.
Vamos juntas, Il Young.
Yes, Il Young's with me.
Sí, Il Young está conmigo.
Where's Il Young?
¿ Dónde está Il Young?
I'm sorry, I don't mean to interrupt, but there's a very determined young man downstairs who says he wants to speak to you and you only.
Lo siento, no quiero interrumpir... pero abajo hay un chico con mucha determinación... que dice que quiere hablar contigo... y solo contigo.
I'm assuming you applied for the stage three trials and your daughter was rejected because she's too young.
Supongo que solicitaron para los ensayos del tercer estado pero su hija fue rechazada por ser muy joven.
What in God's name is a fine young lady like yourself doing with a no-good-low-down shit-bird like him?
¿ Qué hace una señorita joven y hermosa como tú con un alguien vil y bueno para nada como él?
- At a hacker's convention in Netherland, there was a young hacker there who used the alias of Satoshi Nakamoto, and he talked to a friend of mine and he identified the Liberty Dollar and me as inspiring him to create a new currency.
- En una convención de hackers en Holanda, había un joven hacker que utiliza el alias "Satoshi Nakamoto", y él habló con un amigo mío y nos identificó al Liberty Dollar y a mí como su inspiración para crear una nueva moneda.
Many people were arrested multiple times, including Leni Riefenstahl, a talented young woman who was perhaps the world's most artistic film-maker.
Muchos fueron arrestados varias veces, incluso Leni Riefenstahl, una talentosa joven mujer, quizás la cinematografa más artística del mundo.
That you never got to consecrate me as you will her son, never got to hold my young body beneath the hell-blood to see your ancient lover's form emerge from my dead face.
Que nunca consiguieras consagrarme como harás con su hijo, que nunca consiguieras sostener mi joven cuerpo frente al infierno de sangre para ver a tu antiguo amante emerger de mi cara sin vida.
'Why is this officer still working,'when this young woman's boyfriend has died?
¿ Por qué el agente sigue trabajando, cuando el novio de esta joven ha muerto?
We can't sell waffles that have made contact with a young boy's genitals.
No podemos vender waffles que tocaron los genitales de un niño.
Starting a new business is a young man's game.
Empezar un negocio nuevo es un juego de hombres jovenes.
She's so young and free and...
Ella es tan joven y libre y...
Hwa Yeong's friends took your room.
Las amigas de Hwa Young tomaron tu cuarto.
He has Hwa Yeong's secret in his fist.
Él conoce el secreto de Hwa Young.
Young man, you cannot dispose of your wife's vagina as it belongs to herself only!
Joven, usted no puede disponer de la vagina de su esposa puesto que solo le pertenece a ella.
I'm afraid. There's part of Mr. Callen that will always be that young boy, lost in the foster system, searching for home.
Me temo que una parte del Sr. Callen siempre será ese joven perdido en el sistema de adopciones buscando un hogar.
I can run circles around those young fluffer boys you have working at DeGraaf's.
Puedo correr círculos alrededor de esos vencimientos fofos... que tienes trabajando en DeGraaf.
But it turns out she only asked because there's this young girl who's seven months pregnant, and the couple who was adopting her little girl had some kind of change of heart, and so...
Pero resulta que ella sólo lo preguntó porque hay una joven chica que está embarazada de siete meses, y la pareja que iba a adoptar a su hija ha tenido un cambio de opinión, y entonces...
Greg is the first young man that Daphne's brought home to meet us.
Greg es el primer chico que Daphne trae a casa para que le conozcamos.
Nobles are here, looking for the family of a young girl caught attacking one of the baron's wagons with a painted face.
Los nobles están aquí, buscando a la familia de una joven muchacha atrapada atacando uno de las carretas del barón con la cara pintada.
I mean, let's face it, when you're young... what do they say?
Digo, afrontémoslo, cuando eres joven... ¿ qué se dice?
There's Barbara Breegle, Pat Young.
Ahí están Barbara Breegle, Pat Young.
She's too young. Actually, he's right about that.
Es muy pequeña De hecho, él tiene razón respecto a ello.
It's what keeps me young.
Es lo que me mantiene joven.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]