English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Young women

Young women tradutor Espanhol

1,464 parallel translation
Young women today are under so many pressures.
Las jóvenes de hoy viven bajo muchas presiones.
She specializes in talking to young women like yourself about all kinds of issues. And she's very kind.
Es experta en hablar con jóvenes sobre todo tipo de cosas y es muy amable.
For young women spent the money on posters and T-shirts.
Para que las jóvenes se gastaran el dinero en posters y remeras.
- Where do you find these young women?
¿ Dónde encuentran estas jóvenes?
Well, you know how hysterical young women can get... when they find out their only mother almost died... on the operating table.
Ya sabe lo histérica que se pone una chica cuando se entera que su madre estuvo a punto de morir en el quirófano.
It's the day when Newport's most accomplished young women make their debut into society.
Es el día que el que las más talentosas chicas jóvenes de Newport, hacen su presentación en sociedad.
She runs and institute for young women who are troubled.
Ayuda y cuida de jóvenes mujeres con problemas.
ALL THOSE YOUNG WOMEN WHO SPEND BILLIONS A YEAR ON CDs, WHO PROBABLY THINK PAGANINI IS A BRAND OF FROZEN PIZZA, WHO MIGHT NOT BUY ETHAN GOLD'S LATEST CD
Todas esas mujeres jóvenes que gastan billones al año en cedés, que probablemente piensan que Paganini es una marca de pizza congelada, que podrían no comprar el último cedé de Ethan Gold si supieran que es...
He had a prior for kidnapping, liked young women.
Él tenía antecedentes por secuestro.
They're bright young women.
Son jóvenes mujeres brillantes.
All I seem to do is answer the door for young women in short skirts who flash their bellybuttons at me and they're completely...
Todo lo que hago es abrirle la puerta a jovencitas en minifalda con el ombligo al aire.
And sought after by all the young women in Milton.
Y pretendido por todas las jovenes de Milton.
Young women must have secrets.
las jovencitas deben tener sus secretos.
Fiesteamos, like in your birthday... young women.
Festejemos, como en su cumpleaños... mujeres jóvenes.
Young women like her are rare.
Muchachas como ella son inusuales
Some people operate a halfway house there for young women they have coerced or drugged into spending their short lives as whores for Arabian tourists.
Allí opera una casa de paso para jovencitas que raptan o drogan para que pasen su corta vida como prostitutas de turistas árabes.
let's see what these two poised young women have to say about the last day of school!
veamos lo que estas dos aplomadas jóvenes tienen para decir sobre el último día de clases.
There was a lot of young women in it and Cary backed out.
Había muchas mujeres en esa película. y Cary se echó atrás.
You are telling me that young women under protective care of the Mary Magdalene Halfway House are being abducted and possibly harmed in some way and the representatives of the Catholic Church are somehow trying to cover it up.
¿ Me estás diciendo que jóvenes bajo el cuidado protector del Refugio de María Magdalena están siendo secuestradas y posiblemente lesionadas y los representantes de la Iglesia Católica están, de alguna manera, intentando taparlo
Back East, young women must often be accompanied by a chaperone.
En el este, mujeres jóvenes, generalmente se las ve acompañadas por chaperonas.
Men want only young women, right?
Sólo quieren chicas jóvenes.
In ancient Japan, they used to sacrifice young women,
En el Antiguo Japón, Se sacrificaban mujeres jóvenes y vírgenes,
That's my kind of mathematician. He liked very much dancing with young women.
Hemos encontrado diferencias que nos hablan de la manera en que está ordenada la sociedad.
Young women interested are expected on 15 next month to the mine.
Las jovenes interesadas Serán atendidas el 15 del mes próximo en la mina.
According to the legend, incubi seduce young women while they sleep and drink their blood.
De acuerdo a la leyenda, incubi seduce mujeres jóvenes mientras duermen y toma su sangre.
"Young women disappearing around the city when the fog rolls in."
Ha pasado demasiado tiempo desde que la última desapareció
They pulled eight bodies out of Frogtown All young women in various stages of decomposition
Sacaron ocho cadáveres de Frogtown. Mujeres jóvenes en distintas etapas de descomposición.
Intellectual discussions with young women in skimpy fashions.
Discusiones intelectuales con jovencitas que llevan ropa tan corta.
Mom, Dad... I'm growing concerned about the role models young women have in today's society.
Mama, papa, estoy preocupada por los esteriotipos que tienen las jovenes en la sociedad actual
I think young women are being marketed to by corrupt, moral-less corporations.
Creo que las jovenes son victimas de la mercadotecnia de coorporaciones corruptas y sin moral
This person's not targeting one particular type, not young women, nor their mothers, this is...
Esta persona no elige un tipo particular. Ni mujeres jóvenes ni sus madres.
Running around with young women half your age.
Andas con chicas que podrían ser tus hijas.
You manipulate young women, use your power and title to seduce them, and get them to run around with you.
Manipulas a jóvenes, usas tu poder y tu cargo para seducirlas y hacerlas andar contigo.
Now, talk to some old women, tell us what it's like to be young.
Ven a hablar a las viejas damas, dinos como es ser joven.
Tall women, young girls.
Mujeres altas, niñas jóvenes.
I mean, Mr. Forman seems a tad young for you... but, uh, men and women are doing all sorts of things we never used to do, hmm?
Quiero decir, Forman parece un joven poco para ti... Pero, uh, los hombres y las mujeres están haciendo todo tipo de cosas que nunca solía hacer, ¿ eh?
I was terrified of going back to work, I was married very young, I spent 20 years budgeting the weekly shopping, stopping my boys from killing each other, negotiating the minefield of the schoolgates, you know... All those competitive women with their 4-wheel drives bigger than my house...
Yo estaba aterrorizada de volver a trabajar, me casé muy joven y me pasé 20 años preocupándome del presupuesto de las compras semanales, evitando que mis hijos se matasen el uno al otro, negociando en el campo minado que es la puerta de la escuela, ya sabéis... todas esas mujeres competitivas con sus todoterrenos más grandes que mi casa entera...
This procedure cures hysteria... in women and young girls.
Este procedimiento les cura la histeria a las mujeres.
In the week after the Republican Convention Republican moderates, young people, and particularly women saying, " I've been sort of torn between the two parties but where do I sign up to help Clinton get elected?
La semana posterior a la Convención Republicana, los republicanos moderados, los jóvenes, y particularmente las mujeres decían, "Estoy dividido entre ambos partidos, pero, ¿ dónde firmo para ayudar a que Clinton sea elegido?"
He is staying here in a house full of young unmarried women?
El quedandose aquí con una casa llena de chicas
And these poor people the young men and women who are being killed there.
Y esa pobre gente los jóvenes hombres y mujeres que están muriendo ahí.
A lot of young men and women who died to make this moment happen, guys.
Muchos hombres y mujeres jóvenes murieron para que esto ocurriera.
With so many fine young men and women from all corners of the earth all determined to do their best to free a world gone half-mad.
Con tantos buenos hombres y mujeres de cada rincón de la tierra. aviación... decididos a liberar a un mundo medio loco.
There are many young, beautiful women out there who would love to jump into your...
- ¿ Menuda? Eso soy. Menuda.
Young volunteers from League of Germanic women.
Jóvenes voluntarias de la Liga de Mujeres Alemanas.
Young, old, women, children!
Jóvenes, viejos, mujeres, muchachos!
There are many young, beautiful women out there... who would love to jump into your... Wife's place.
Hay muchas jóvenes hermosas a las que les encantaría poder meterse en el lugar de su esposa.
Young men and women from our country have humbled history's worst tyrants.
Jóvenes, hombres y mujeres de las cuatro esquinas de nuestro gran país... han sido humillados por la historia en los peores momentos.
They killed everyone but the young men. No one was spared, not even the women and children.
Mataron a todo el mundo, excepto a los jóvenes
When I am King, I shall have handsome young men around me and we shall use women as dogs do bitches... for our pleasure and their profit.
Cuando sea rey también me rodearé de apuestos muchachos....... y utilizaremos a las mujeres como los perros a las perras.
... and compromise to win battles and not just the sacrifices of the lives of our young men and women.
... y comprometernos para ganar las batallas y no sólo el sacrificio de las vidas de nuestros jóvenes y mujeres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]