Youngish tradutor Espanhol
22 parallel translation
You are still, by the world's standards, a youngish man.
Usted es todavía según los patrones del mundo, un hombre joven.
If I were youngish, good-looking and broke...
Si yo fuera joven, guapo y sin un céntimo...
Youngish, personable, smartly dressed, something of a dandy one suspects, a lady's man with a good deal of male vanity.
Joven, bien parecido... vestido elegantemente. Un dandi, el prototipo de hombre ideal para una dama... con mucha vanidad masculina.
A youngish person with a big beard.
Una persona más bien joven con una barba grande.
Delivered by a youngish person with a big beard.
Entregada por una persona más bien joven y de barba grande.
- Ah, that's not new, a man of his age infatuated with a youngish...
Oh, eso no es nuevo, un hombre de esa edad enamorado de una jovencita...
You have to imagine a young man- - well, one who is still... youngish and who has made a mistake.
Es la hechicera que lleva dentro. Ha de imaginarse a un hombre joven, bueno uno que es... más bien joven y que cometió un error.
And he does find beauty... or rather beauty finds him because... as you will guess, this is a very rich youngish man.
Le hace viajar alrededor del mundo en busca de belleza para sanar su alma. Y encuentra belleza. O la belleza le encuentra a él porque...
Everything is... sensuous to the touch, the best that this youngish man's money can buy.
Tapizada de terciopelo y pieles, todo es sensual al tacto.
He looked youngish.
Él parecía jovencito.
The spot, um... young guy standing in front of a conference room full of people. Youngish guy.
Un hombre joven frente a una sala de conferencias llena de gente.
She was a graduate student at Columbia And he was this sort of brilliant Youngish Professor,
Ella era estudiante de maestría en Columbia y él era un brillante y joven profesor...
The, uh, the woman in the office next door said she saw a guy leave the office right before the two perps ran into the alley. He was youngish. Maybe 20.
La mujer de la oficina de al lado dijo que vio salir a un tipo de la oficina justo antes que los otros dos fueran para el callejón
Mitch was a youngish adult male and Lulu was very gentle.
Mitch fue un macho adulto joven y Lulu fue muy amable.
Well, hello there, youngish lady.
Bueno, hola joven señorita.
This guard- - he was a youngish bald guy?
El guardia... ¿ era uno joven y calvo?
Uh, fair-haired, youngish, with a beard.
De pelo rubio, más bien joven, con barba.
The night is youngish... and so are we.
La noche es bastante joven... y nosotros también.
Keep your eyes open for a blue Vitesse, driven by a youngish man.
Mantén tus ojos abiertos para un Vitesse azul, conducido por un hombre más bien joven.
A youngish man who parks outside the house.
Un hombre joven que estaciona fuera de la casa.
I'm youngish.
Yo soy más o menos joven.
Youngish, 6 feet, 200 pounds.
- Joven, 1,83 m., 90 kilos...
young 1055
younger 104
young man 1667
young blood 22
young girl 46
young love 41
young master 235
young one 29
young guy 16
young lady 1202
younger 104
young man 1667
young blood 22
young girl 46
young love 41
young master 235
young one 29
young guy 16
young lady 1202
young girls 24
young and old 19
young fella 42
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young people 40
young women 31
young and old 19
young fella 42
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young people 40
young women 31