Your gun tradutor Espanhol
7,891 parallel translation
Give me your gun.
- Dame tu arma.
Give me your gun.
Dame tu arma.
Your gun's showing.
- Se te ve la pistola.
If you hear a jingle, point your gun and shoot.
Si oyen un tintineo, apunte sus armas y disparen.
Putting fingerprints on your gun.
Poner huellas en tu arma.
Lower your gun.
Tranquilo, muchacho.
Put your gun down!
¡ Baja el arma!
When I said I had to leave early, you pulled your gun out on the table.
Dije que debía irme temprano, y pusiste tu arma sobre la mesa.
Let go of your gun, alright?
Suelta la pistola, ¿ vale?
Karim, let go of your gun!
Karim, suelta la puta pistola.
Where's your gun, Karim?
¿ Y tu pistolita, Karim?
Drop your gun!
¡ Tira el arma!
Hey! Henry, put your gun down.
Hola Henry, baja la pistola.
Did you get your gun, Carol?
¿ Recibiste tu arma, Carol?
And by the way, I can see your gun sticking out of your back pocket.
Por cierto, tu arma se sale de tu bolsillo.
Boss... is your gun loaded?
- Boss... se carga su arma?
Boss, is your gun loaded.
Boss, se carga su arma.
Karl, grab your gun!
¡ Karl, coge tu arma!
- Give me your gun.
- Dame tu arma.
Kill me and then put down your gun.
Mátame y luego entregue su arma.
And get your gun off the table, please.
Saque su arma fuera de la mesa, por favor.
Let your gun!
Deje su arma!
There's no way you'd ever raise your gun to shoot at anything.
No hay manera que no levantarías tu arma para dispararle a alguien.
Bazaine, get your gun and shot these things!
¡ Bazaine, toma tu arma y disparale a esas cosas!
Because I'm gonna take your gun, son.
Porque te voy a quitar tu pistola, hijo.
Take your hand away from your gun.
Quita la mano de tu pistola.
Take your gun shoot that nigger dead.
Toma tu pistola y mata a ese negro.
I've already seen your gun.
Ya he visto tu pistola.
You can have boxes and boxes full of bullets, yet not one bullet will fit your gun.
Puedes tener cajas y cajas llenas de balas, pero ninguna bala se ajustará a tu arma.
- Can I borrow your gun?
- ¿ Me prestas tu arma? - No.
Her pimp, an undercover police officer shot dead with your gun.
Su padrote, un policia encubierto muerto por un disparo con tu arma.
Throw away your gun!
Tira el arma.
There, keep your fucking gun!
Toma, quédate con tu maldita arma.
There's a gun somewhere that I beat your buddy to death with.
Por ahí hay un arma con la que maté a golpes a tu amigo.
This coin lands eagle side up, you'll pick up that gun, point it at your head,
Si el águila está arriba al caer, ¿ te apuntarás a la cabeza con esa pistola y apretarás el gatillo?
Holster your gun.
Enfunde su arma.
He didn't see that gun in your hand, your finger on that trigger.
No vio el arma en tu mano, tu dedo en el gatillo.
If I was going to kill your dad, it wouldn't be with a gun.
Si quisiera matar a tu padre, no usaría un arma.
He had a gun to your head.
Apuntaba el arma a tu cabeza.
Lower your gun, soldier. Or shoot.
Baja el arma, soldado.
You break one rule, you'll end up with a gun to your head, six feet deep, with your mama crying her brains out'cause she's identifying you at the morgue.
Rompe una regla, y acabarás con una pistola apuntándote a la cabeza, y a metro y medio bajo tierra, y tu madre llorando porque tiene que identificarte en la morgue.
There's a knife rack directly to your right. The way she's holding the gun, she's not experienced.
Por cómo sujeta el arma, no tiene experiencia.
You have a loaded gun in your house.
Tienes una arma cargada en tu casa.
- Hand over your badge and gun. - But, sir...
- Entrega tu placa y pistola.
Release the fucking gun or I sn ap your neck!
¡ Suelte el puto arma o te romperé el cuello!
But, Justin, you will not ever put your hand on a gun.
Pero, Justin, no lo harás nunca poner su mano en un arma.
I think if you bring a gun into a hospital, you lose your right to complain.
Creo que si traes un arma a un hospital, pierdes tu derecho de quejarte.
And on that cold day, with your boy at the business end of my gun barrel I made him strip right down to his bare ass.
Y en ese día tan frío con su hijo viendo la boca del cañón de mi rifle hice que se desvistiera hasta su trasero desnudo.
Either of your own volition or with a gun in your back.
O vienes por tu propia voluntad o con un arma en la espalda.
If you haven't answered the question by the time the gun is ready to fire, I'm gonna put a bullet in your brother.
Si no me has contestado la pregunta para el momento que el arma esté lista para disparar, le dispararé a tu hermano.
Get your dart gun out of my face.
Obtenga su pistola de dardos de mi cara.
gunnar 245
gunshots 265
gunderson 31
gunners 16
guns down 40
gun down 22
guns blazing 38
gun cocks 113
gunshot wound 43
guns firing 16
gunshots 265
gunderson 31
gunners 16
guns down 40
gun down 22
guns blazing 38
gun cocks 113
gunshot wound 43
guns firing 16
gun fire 24
gun fires 24
gun cocking 16
gun it 35
gun firing 22
guns cock 16
gun wook 96
gun clicks 45
gun wook oppa 20
gunfire continues 20
gun fires 24
gun cocking 16
gun it 35
gun firing 22
guns cock 16
gun wook 96
gun clicks 45
gun wook oppa 20
gunfire continues 20