English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Yöunglings

Yöunglings tradutor Espanhol

55 parallel translation
younglings.
Deja de quejarte, jovencita.
Younglings.
¡ Jovencitos!
Younglings!
¡ Jovencitos!
Not even the younglings survived.
Ni siquiera los niños sobrevivieron.
I have seen a security hologram... of him... killing younglings.
Vi un holograma de seguridad de él matando niños.
That you... killed younglings.
Que tú habías matado niños.
There's a reason we accommodate a few of the younglings at the pub.
Hay una razón por la cual permitimos a algunos jóvenes estar en el bar.
There's a reason we accommodate a few of the younglings at the pub.
"Hay una razón por la cual permitimos a algunos jóvenes estar en el bar."
Even the younglings?
Inclusive las crias?
My younglings!
Mis crias!
- Find more younglings we will.
Más niños, vamos a encontrar.
Jedi imposters have been roaming the galaxy, stealing the future younglings.
Falsos Jedis han deambulado por la galaxia robándose a los futuros reclutas.
- Be careful of the younglings!
Ten cuidado con los niños.
The future younglings.
Los futuros aprendices.
Gather round, younglings.
Reúnanse jovencitos.
Away with the younglings. Much there is to discuss.
Lejos de los jóvenes reclutas, mucho que discutir tenemos.
I'm just gonna go slaughter those younglings.
Solamente iré a matar esos niños.
Your effort evokes the terror of younglings fleeing a flesh-eating monster.
Tu obra evoca el terror de los jóvenes huyendo de un monstruo carnívoro.
We used to be Jedi younglings.
Alguna vez fuimos iniciados Jedi.
Why would they take younglings.
¿ Por qué se llevarían iniciados Jedi?
We're younglings, they have every advantage.
Somos iniciados Jedi, ellos corren con ventaja.
Captured and released into a hostile jungle, she fights to stay alive with the help of a small band of Jedi younglings.
Capturada y suelta en una jungla hostil, pelea por seguir viva con la ayuda de una pequeña banda de iniciados Jedi.
Ahh! It's the younglings that did this. They're getting bold.
Son los iniciados los que hicieron esto, se están poniendo audaces.
So now the younglings are organized, bold, and they've got a Wookiee.
Así que ahora los iniciados están organizados audaces, y tienen un wookiee.
A valiant effort, little younglings, especially you, Togruta.
Un esfuerzo valeroso, jóvenes iniciados Jedi. Especialmente tú, togruta.
Taking care of younglings is just not in my programming.
No estoy programado para cuidar a estos jovenes.
This is the best field trip I've ever been on. You younglings wait out here while Artoo and I find a pilot to fly us out of here.
Esta es la mejor excursión que he hecho en mi vida jóvenes esperen aqui mientras R-2 y yo encontramos un piloto que nos saque de aquí.
I shall inform the younglings.
Debo informar a los chicos.
Master Yoda, the younglings are on Tatooine.
Maestro Yoda, los jóvenes están en Tatooine.
The matters of Asgard are no place for oddly dressed younglings.
Los asuntos de Asgard no son lugar para jovencitos extrañamente vestidos.
Did he just call us younglings?
¿ Acaba de llamarnos jovencitos?
The matters of Asgard are no place for oddly dressed younglings.
Los asuntos de Asgard no son lugar para mozuelos extrañamente vestidos.
Did he just call us younglings? And oddly dressed!
¿ Acaba de llamarnos mozuelos?
Would you rather they call you in to train younglings?
¿ Preferirías que te convocaran para entrenar aprendices?
Though as the war progresses, the number of Jedi have declined, and new younglings are harder to find.
Aunque a medida que la guerra progresa, el número de Jedis ha disminuido, y es más difícil encontrar nuevos principiantes.
Hurry, younglings.
Deprisa, jóvenes aprendices.
Younglings, outstretch your hands and focus the Force.
Jóvenes aprendices, alzar vuestras manos y concentrar la Fuerza.
Six younglings are sent to the secret caverns of Ilum, where they are tested by The Gathering, an ancient Jedi ritual where each youngling must harvest a crystal, around which they will construct their own lightsaber.
Seis iniciados son enviados a las cavernas secretas de Ilum donde son puestos a prueba en la Recolección. Un antiguo ritual Jedi en el que cada iniciado debe cosechar un cristal alrededor del cual construirá su propio sable láser.
My sources say they're just younglings, headed back to the Jedi Temple from a training mission with the most important treasure in the universe...
Mis fuentes dicen que solo son iniciados que regresan al Templo Jedi de una misión de entrenamiento con el tesoro más importante del universo.
I'll check on the younglings.
Iré a ver a los iniciados.
Younglings!
¡ Iniciados!
All that matters is you find the younglings and bring me the crystals.
Lo único que importa es que encuentren a los iniciados y me traigan los cristales.
This way, younglings.
¡ Por aquí, iniciados!
Infamous outlaw Hondo Ohnaka attacks a Jedi transport carrying six younglings who just received their lightsaber crystals.
El infame pirata Hondo Ohnaka ha atacado un transporte Jedi que transportaba a seis jóvenes aprendices que acaban de conseguir los cristales de sus espadas láser.
In a desperate attempt to save the younglings,
En un intento desesperado por salvar a los aprendices,
Now, with a damaged ship, the younglings are stranded and alone.
Ahora, con una nave dañada, los aprendices se encuentran solos y a la deriva.
I'm afraid the younglings are now on their own.
Me temo que los aprendices ahora están por su cuenta.
While on a rite of passage, six Jedi younglings and Ahsoka Tano are ambushed.
Durante una ceremonia ritual seis iniciados Jedi y Ahsoka Tano son emboscados.
Marshalling their courage and training, the younglings infiltrated the pirate stronghold and rescued Ahsoka.
Poniendo en uso su coraje y entrenamiento los iniciados se infiltraron en la fortaleza pirata y rescataron a Ahsoka.
I have instructed younglings for over 1,000 generations, and these are among the best I have ever seen.
He instruido a iniciados por más de mil generaciones y estos están entre los mejores que jamás he visto.
Quit complaining younglings.
Deja de quejarte, jovencita.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]