A new world tradutor Francês
1,740 parallel translation
- How do you shape a new world? - Right.
Comment crée-t-on un nouveau monde?
To think that one could create a new world with such a simple little object.
Pouvoir créer un monde nouveau à partir d'un objet si simple, si petit.
You're like a duck. You wake up in a new world every day.
Tu te réveilles chaque jour dans un monde nouveau.
To a new world order.
À une nouvelle ère!
To live, You must discover a new world
Pour vivre, il faut découvrir un monde nouveau
To a new world record.
À un nouveau record du monde.
A new world record for Graeme Obree, who goes through into the final.
Un nouveau record du monde pour Graeme Obree - qui s'en va en finale.
You've broken the record. It's a new world record!
Tu as établi un nouveau record!
Another world record, a new world champion.
Un nouveau record et un nouveau champion du monde.
I see it as my patriotic duty to lead this fleet to a new world.
Je considère comme mon devoir patriotique de guider cette flotte vers un nouveau monde.
But it's a new world out there, Ernest- - a better one.
Mais c'est une nouvelle vie qui commence. Une vie meilleure.
It is... a new world.
C'est... un nouveau monde.
Ladies and gentlemen, we have a new world record!
Mesdames et messieurs, nous avons un nouveau record mondial!
Yeah, no, this is a new world order, Alan.
Ouais, non, c'est un nouvel ordre mondial, Alan.
Now we can see a new world coming into view. A world in which there is the very real prospect of a new world order.
Nous pouvons maintenant voir un nouveau monde, un monde dans lequel il y a le véritable espoir d'un "Nouvel Ordre Mondial".
They can't have a new world order only with, you know, world police, military...
Euh... ils ne peuvent avoir d'Ordre Mondial qu'avec euh... vous savez... un monde policier, militaire.
You don't give policy speeches in New Hampshire the world's capital of grip and grin before people can pick you out of a lineup.
Pas de discours intello dans le New Hampshire, capitale mondiale du serrage de pinces, avant d'avoir été choisi à la tronche.
So if it's personal for you, if you want your child to grow up in a world fueled by new prosperity and path-breaking discovery then I need your vote.
Si ça vous regarde, si vous voulez que votre enfant grandisse dans un monde alimenté par prospérité et découvertes, il me faut votre vote.
And here you are in a brand new world.
Te voilà dans un tout nouveau monde.
Reuters reported that Convar, a German computer company, is responsible for helping companies and accountants of New York to restore their data from over 400 hard drives, that were recovered from the World Trade Center's rubble.
Reuters rapporte que Convar, une compagnie informatique allemande, fut chargée d'aider les compagnies comptables de New York à récupérer les données de plus de 400 disques durs, retrouvés dans les ruines du World Trade Center.
With the thanks of a grateful nation I introduce our new ambassador to the United Nations, and the representative to the world for all United States citizens, human and mutant alike,
C'est avec la gratitude de la nation toute entière que j'ai nommé notre nouvel ambassadeur aux nations unies, il représentera auprès du monde l'ensemble de nos concitoyens, humains et mutants réunis,
You know, a lot of people say that college is the time when young men and women expand the way that they look at their world when they open their minds to new ideas and experiences and when they begin that long journey from the innocence of youth to the responsibilities of adulthood.
Nombreux sont ceux qui disent que l'université est la période pendant laquelle les jeunes élargissent leur vision du monde, ouvrent leurs esprits à de nouvelles idées et expériences et commencent leur long périple de l'innocence de la jeunesse aux responsabilités de l'âge adulte.
And he was filled with a feeling similar to the one he'd had right before kissing Sarah, like his world had cracked open to reveal a thrilling new possibility.
OK. - Laissez-moi me réchauffer, alors. - Super!
And it is time to create a brand-new world, where we're on top!
Et il est temps de créer un tout nouveau monde où nous pouvons être au sommet!
Boys, it's a whole new world out there when you earn things.
Зa change tout quand on mйrite quelque chose.
But his main focus for the past 10 years has been the daily new Russeks ads, , for my father's world-renowned store that run in The New York Times,
Mais depuis les dix dernières années, il a consacré la plus grande partie de son temps à faire des photos pour les publicités du réputé magasin de mon père qui paraissent dans le New York Times.
Trust me, it'll open up a world of new experiences you can't even imagine.
Cela fera faire des expériences dont vous n'avez pas idée.
A new vision lf this dream comes true, it could change the destiny of the world.
Une nouvelle vision. Si ce rêve se réalise, il pourrait changer le sort et le visage du monde!
To destroy the old world and build a new one is an old idea.
L'idée de détruire le vieux monde n'est pas neuve.
So in the late 17th century, they fled to the New World.
A la fin du 17e siècle, elles ont fui vers le Nouveau Monde.
All we did was drive across the city and it was like we were in a whole new world.
On a simplement traversé la ville, et c'est comme si on était dans un nouveau monde.
Even if violence until someone adjust this world with the creation of a new order,'ll never see the end of these wars.
Mais qui serait capable de restaurer la paix à notre époque sans inspirer la peur? La paix est donc définitivement utopique...
A Bright New World.
Un nouveau monde radieux.
It took me a while to get my mind around it as well. Once you start thinking about stuff in a new way, it'll turn your whole world upside down.
C'est une façon que nous avons trouvée pour faire voir que nous sommes tous synchronisés.
The Lord hath surely guided us to this New World so that we may till its fertile soil and plant the seeds of a new life.
Le Seigneur nous a guidés vers ce nouveau monde pour que nous semions les graines d ´ une nouvelle vie sur ce sol fertile.
New York Center says they got confirmation that it was a commercial airliner that hit the Trade Center.
New York a la confirmation que c'est un avion commercial - qui a frappé le World Trade Center.
Fresh and smooth, This feel of New currency notes has The power To buy or sell The world.
Fraiche et douce, la sensation de nouveaux billets de banque a le pouvoir d'acheter ou de vendre le monde.
He had to fly to New York to meet on some World War I project.
Il a dû partir pour New York pour une réunion concernant un projet sur la première guerre mondiale.
And it is a strange future, indeed. The world, ladies and gentlemen, is on the brink of new and terrifying possibilities.
Et c'est certes un avenir étrange. est au bord de nouvelles et terrifiantes possibilités.
A whole new world is waiting for you.
Un nouveau monde entier t'attend. Attends.
The world will now come back to life as we join hands in creating a new future!
Nous allons régénérer la planète et ensemble nous créerons un nouveau futur.
I shall bring a new gospel into this world of yours.
Je vais vous apprendre un nouvel évangile.
The end of World War II would mark a new chapter in the evolution of the Man of Steel.
La fin de la guerre marque un nouveau chapitre dans l'histoire de Superman.
They kept him out of the comics for a few months and dealt with what the world would really be like if Superman suddenly didn't exist and built up that need for him again so his triumphant return marked a whole new era for Superman.
On n'en a plus parlé pendant un temps, explorant l'idée d'un monde où Superman n'existerait plus, laissant renaître le besoin du héros, afin que son retour triomphal marque le début d'une nouvelle ère.
I think the interesting thing about science... um, um, the interesting thing about physics... is that it is a genuinely new and novel way... of trying to come to grips with the world.
Je crois que la chose intéressante de la science, la chose intéressante de la physique, est que c'est une façon authentiquement nouvelle et originale d'essayer de comprendre le monde.
A new way of living and looking at the world.
On vit et on voit le monde différemment.
Uh, well, tonight, we launch Newport's first exclusive dating service, New Match, because, well, whether you're gay, straight, single, divorced, nearly divorced, in a world of wealth and luxury,
Ce soir, nous lançons le premier service de rencontre exclusif de Newport, New Match, parce que, et bien, que vous soyez gay, hétéro, célibataire, divorcé, presque divorcé, dans un monde d'argent et de luxe,
It's a whole new world.
Le monde a changé.
Oh, but this world of yours is busy, busy, busy, forging ahead into a brand-new age.
Oh, mais ce monde est plein, plein, plein de vos semblables! Allant de l'avant dans un monde flambant neuf!
The world moves on, and he's got to find a new job.
Le monde évolue et le pauvre gars il doit se trouver un nouveau boulot.
We have a Florida family who are really pioneers in a brave new world.
Nous avons une famille de Floride, pionniers de ce monde "idéal".
a new life 65
a new beginning 46
a new day 19
a new car 20
a new one 48
a new identity 27
a new family 16
a new record 20
a newspaper 17
a new wardrobe 42
a new beginning 46
a new day 19
a new car 20
a new one 48
a new identity 27
a new family 16
a new record 20
a newspaper 17
a new wardrobe 42
a new start 18
a new 25
new world 21
world 311
worldwide 40
world of warcraft 18
world without end 18
world cup 17
world peace 28
world series 29
a new 25
new world 21
world 311
worldwide 40
world of warcraft 18
world without end 18
world cup 17
world peace 28
world series 29