Alarm ringing tradutor Francês
88 parallel translation
Those numbers correspond with numbers - [Alarm Ringing]
Ces numéros correspondent aux numéros -
- [Alarm Ringing]
Là!
( ALARM RINGING )
( L'ALARME SONNE )
When the time comes for me to drown in my emotion for Querelle... will there be an alarm ringing for me?
Quand je me laisserai submerger par mes sentiments pour Querelle... la sirène d'alarme sonnera-t-elle pour m'avertir?
Thanks. ( alarm ringing ) JOHNNY-O Skye, there's a dead man in the alley.
Merci.
Somebody get some help! ( alarm ringing ) What the hell?
Allez chercher de l'aide! Nom de dieu...?
I can't. ( alarm ringing ) GUARD :
Amenez une civière, vite! En arrière!
( Burglar alarm ringing )
( Système d'alarme sonnerie )
[Alarm Ringing]
LE DÉMON DES ARMES Joseph H. Lewis, 1950
[Alarm Ringing]
Je t'ai vu éclater ma vitrine!
( car alarm ringing ) I was about to come!
( alarme ) Ah, shit! J'allais venir!
( car alarm ringing )
( alarme )
[Alarm Ringing]
"L'assassin de Muhammad en Europe"
( alarm ringing )
[Système d'alarme]
( ALARM ringing ) Let's go!
On y va!
- Was the alarm ringing? - Fuck, yeah.
- L'alarme a sonné?
( ALARM ringing )
( Sonnerie d'alarme )
[ALARM RINGING]
BANQUE
If the gong began ringing right now for a three-alarm fire, would you answer it?
Si le gong sonnait maintenant pour un grand incendie, répondrais-tu?
[Alarm Ringing] 601!
601!
[Alarm Ringing] 857.
857.
These phones keep ringing like a three-alarm fire.
Le téléphone sonne sans arrêt.
My alarm starts ringing
Mon réveil se met à sonner
( alarm ringing ) Hey, that's the fire alarm!
L'alarme à incendie.
Them alarm bells are ringing.
Cette alarme sonne bel et bien.
Don't! ( punch lands, guard groans ) ( alarm ringing )
Non! Ne t'en fais pas, gamin.
[ALARM ringing ] MAN [ OVER P.A.] : Security, code red.
Sécurité, alerte.
[alarm clock ringing] - Oh, no!
( réveille-matin )
The alarm clock was ringing. But it wouldn't turn off.
J'appuie sur le bouton, mais il ne s'arrête pas.
And it's my alarm clock that's ringing.
Que peut-il y avoir d'important dans ce rêve, croyez-vous?
- [Alarm Blaring ] - [ Bell Ringing]
Félicitations!
- [Alarm Continues Ringing ] - [ Man] The old studio system... was so hypocritical.
Allez, tout! Mets-ça là-dedans! À la fin des années 60, le Code de Censure est presque mort.
[Gunshot ] - [ Alarm Continues Ringing ] - [ Shouting]
Ils avaient constamment peur d'être accusés d'inculquer à la jeunesse l'apologie des hors-la-loi.
( alarm bell ringing )
Tu vois pas qui c'est?
[Alarm Clock Ringing]
[Sonnerie rà © veil]
Alarm bells are ringing, Willie.
Le signal d'alarme est en train de sonner.
- [Alarm Ringing ] - [ All Gasp] Look! It's Mel Gibson!
Regardez, c'est Mel Gibson.
Alarm bells ringing.
L'alarme c'est déclanchée.
( Alarm Clock Ringing )
( Alarm Clock Ringing )
[Alarm bell ringing] Out of the way!
Dégagez la voie!
[Alarm bell ringing]
Attendez!
After finished, it's very tired going home ¡ then sleep Alarm clock ringing, then get up, make...
Rentrer... complètement crevé, aller se coucher... se lever avec le réveil et rebosser, rebosser...
( alarm clock ringing )
( le réveille-matin sonne. )
( alarm ringing )
Mayday, mayday, mayday.
That not set the alarm bell ringing?
Ça te paraît pas loucheso
[Alarm Clock Ringing]
-
( ALARM blaring ) ( ALARMS ringing )
Je veux décoller dans moins de cinq minutes.
Jay-Z is gonna be ringing your alarm.
Jay-Z viendra se jeter à vos pieds.
We've got a connection, it's ringing like an alarm clock.
Nous avons une connection, ça sonne comme un réveil.
[alarm bell ringing]
[Sonnerie d'alarme]
[alarm bell ringing]
BANQUE NATIONALE DE GOTHAM
ringing 152
ringing continues 81
ringing tone 16
alarm 154
alarm sounds 25
alarm blaring 103
alarm rings 16
alarm sounding 39
alarm blares 59
alarm beeping 39
ringing continues 81
ringing tone 16
alarm 154
alarm sounds 25
alarm blaring 103
alarm rings 16
alarm sounding 39
alarm blares 59
alarm beeping 39