Anyone hurt tradutor Francês
2,281 parallel translation
And two I'll never let anyone hurt you.
Et deuxièmement, je laisserai jamais personne te faire du mal. Jamais.
No. Bill, is anyone hurt?
Bill, est-ce que quelqu'un est blessé?
And I would never let anyone hurt you.
Et je ne laisserai jamais personne te faire du mal.
Was anyone hurt?
Des blessées?
Is anyone hurt?
Quelqu'un est blessé?
I don't think you wanted to hurt anyone today.
Vous ne vouliez blesser personne.
But at the bottom of the hole I dug for myself, I never hurt anyone this badly, and more importantly,
Mais même au fond du trou, je n'ai jamais blessé personne autant et plus encore,
- Too weak to hurt anyone... - No, he's not! ... without wearing this!
Trop faible pour blesser quiconque sans porter ça!
He'd never hurt anyone.
Il ne ferait jamais de mal à personne.
If I... If I did hurt anyone, why would I still be here in Miami?
Si j'avais fait du mal, pourquoi je serais encore à Miami?
Seriously, the police? As if Joey would hurt anyone.
La police, comme si Joey était dangereux.
I didn't mean to hurt anyone.
Ni faire de mal à personne.
I don't want anyone to get hurt!
Je ne veux pas de blessé!
You couldn't hurt anyone.
tu ne pourrais blesser personne.
She hasn't hurt anyone.
Elle n'a fait de mal à personne.
But I'll not hurt her and I'll not let anyone else hurt her, neither.
Mais je ne la blesserai pas et je ne laisserai personne la blesser non plus.
We don't hurt anyone.
On ne fait de mal à personne.
Well, at least he won't hurt anyone else again.
Au moins, il ne fera plus de mal à personne.
Bennet would never hurt anyone.
Bennet ne ferait de mal à personne.
Okay, was there anyone at that party that you know of would want to hurt your friend?
Okay, y avait-il qui que ce soit à la fête à votre avis qui voulait du mal à vos amis?
Is there anyone who would want to hurt her?
Y avait-il quelqu'un lui voulant du mal?
Drew's never hurt anyone in his life.
Drew n'a jamais blesser quelqu'un depuis qu'il est petit.
Do you know of anyone who may have wanted to hurt your husband?
Connaissez-vous quelqu'un qui pouvait vouloir du mal à votre mari?
Do you know anyone that might have wanted to hurt your father?
Désolé, mais... Tu sais qui pouvait lui vouloir du mal?
I didn't mean to hurt anyone.
Je ne voulais faire de mal à personne?
I can't stand seeing you like this, and we don't want anyone else to get hurt.
Je ne supporte pas de te voir comme ça, et nous ne voulons pas quelqu'un d'autre se blesse.
Never hurt anyone.
Jamais fait de mal à personne.
He would never hurt anyone.
Il ne blesserait jamais personne.
Is anyone hurt?
Des blessés?
John, can you think of anyone from your past who would want to hurt you?
Quelqu'un de ton passé pourrait t'en vouloir?
I need a list of everyone with the kind of money they're looking for, and anyone else who wants to hurt you.
Il me faut une liste des personnes susceptibles d'avoir cet argent, et de toutes celles qui t'en veulent.
It's possible it wasn't random. Can you think of anyone that might have wanted to hurt your father?
Quelqu'un aurait pu vouloir du mal à votre père?
No insurance policy on the wife. He didn't intend to hurt anyone.
Elle n'avait pas d'assurance, c'était pas prévu.
I'm sure he never intended to hurt anyone. Certainly not your mother.
{ \ pos ( 192,210 ) } il ne voulait blesser personne, surtout pas ta mère.
Not. We need to find her before anyone else gets hurt.
Trouvons-la avant que ça recommence.
I don't hurt anyone, I swear.
Je fais de mal à personne, je le jure.
I can't let you hurt anyone, Vicki.
Je peux pas te laisser faire.
I didn't mean for anyone to get hurt.
Je ne voulais pas que quiconque soit blessé.
You don't wanna hurt anyone else, do you?
Tu veux blesser personne, non?
He promised he wouldn't hurt anyone. He what?
Il m'a promis de pas vous faire de mal.
I mean, yesterday you didn't want to hurt anyone and now you're a fucking assassin.
Hier, tu étais pacifique et te voilà un putain d'assassin.
You wished that by quitting Glee Club, you wouldn't hurt anyone's feelings, and Finn was all happy and smiling.
Tu as souhaité quitter la chorale, en ne faisant de mal à personne. Finn était content et souriant. Donc...
She never hurt anyone.
Elle n'a jamais fait de mal.
So I ask myself, where would I run to in the middle of the city if I wanted to get as far away as possible from anyone I could hurt?
Je me suis demandée où j'irais dans cette ville, pour être le plus loin possible des gens que je pourrais blesser.
You had no previous you do not hurt anyone.
Vous n'aviez pas d'antécédents, vous n'avez blessé personne.
I never meant for anyone to get hurt.
Je n'ai jamais voulu faire de mal à personne.
Did you notice anyone with a cast on their hand, someone who seemed hurt?
T'as vu quelqu'un avec un plâtre, ou une blessure?
Willie didn't hurt anyone.
Willie n'a blessé personne.
You haven't hurt anyone yet.
Vous n'avez blessé personne encore.
I don't want to hurt anyone.
Je ne veux blessé personne.
They haven't killed, haven't hurt anyone.
Aucune victime, aucun blessé.
hurt 179
hurts 119
hurting 20
hurt me 62
hurts like hell 20
hurt you 34
hurt them 18
hurt him 32
hurtful 19
hurt her 20
hurts 119
hurting 20
hurt me 62
hurts like hell 20
hurt you 34
hurt them 18
hurt him 32
hurtful 19
hurt her 20
anyone 1207
anyone home 132
anyone i know 36
anyone here 106
anyone else 312
anyone at all 33
anyone can 23
anyone there 88
anyone can see that 16
anyone in there 20
anyone home 132
anyone i know 36
anyone here 106
anyone else 312
anyone at all 33
anyone can 23
anyone there 88
anyone can see that 16
anyone in there 20