English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ B ] / Baby boy

Baby boy tradutor Francês

1,017 parallel translation
" Mrs. Goldberg's baby boy
Le petit garçon de Mme Goldberg
- Honey, I feel like a baby boy.
- Je me sens comme un nouveau-né.
- Where's your son? - Where's your baby boy gone to?
Où est votre petit bébé?
Too much for you, baby boy?
C'est trop pour vous, jeune homme?
Vince, baby boy, I figure it is like this :
C'est comme ça que j'aime les affaires.
8 pounds 5 ounces. Baby boy Franky Bono.
Tu pèses huit livres, petit Frankie Bono.
When the better business bureau rings the Christmas bell the suckers forget there's such a business as murder. And businessmen will make it their exclusive line. Like you, baby boy Franky Bono, out of Cleveland.
Quand les cloches sonnent, les poires oublient l'industrie du meurtre et ceux qui en vivent grâce à des gars comme toi, petit Frankie Bono,
When people look at you, baby boy Franky Bono, they see death.
Quand on te regarde, Frankie Bono, on voit la mort.
She had a beautiful baby boy.
Elle a eu un beau bébé, un garçon.
A middle-aged bouncing baby boy.
Un beau bébé de 50 ans.
This baby boy has been bitten on the arm by a rat.
Ce petit garçon a été mordu au bras par un rat.
Quite right, indeed you did. CouIdn't have done without you, baby boy.
Nous n'aurions pas pu faire cela sans vous, mon petit.
We got a baby boy.
Vous avez accouché d'un garçon.
You'll also remember that you and Omine had a baby boy six years ago.
Est-ce que tu reconnais lui avoir fait un enfant il y a six ans?
- A baby boy?
Un enfant?
Whatever papa can do, baby boy can do more times and better.
Ce que papa peut faire, un jeune peut le faire plus longtemps et mieux.
- And a very special little baby boy.
- Et un sacré petit garçon.
We got a problem, we'll stick him in with us, baby boy.
Pas de problème, on le mettra avec nous.
It's a baby boy. Here's your baby.
Vous avez un garçon.
We've just had a baby boy!
Nous avons un petit garçon!
- A baby boy, but stillborn. "
- un garçon, mais mort né. "
We have a new baby. It's a boy.
Un autre bébé, un garçon.
Your baby was a girl. Ours is going to be a boy.
Nous, nous aurons un garçon.
Maybe you could let me have a baby some day, and it could be a boy, so it could be just like him.
Peut-être qu'un jour j'aurai un bébé. Un garçon... qui sera comme lui.
If the baby's a boy, we'll call him Johnny.
Si c'est un garçon, nous l'appellerons Johnny.
Now, you've probably already guessed that George never leaves Bedford Falls. - No! - Mary had her baby, a boy.
Vous avez déjà deviné que George n'a jamais quitté Bedford Falls.
- Baby, you got yourself a boy.
- C'est une bonne idée!
Look, baby, we're going to have a boy and a girl... if we have to upset the whole medical profession.
Bon, on va avoir un garçon et une fille, même s'il faut remuer tout le corps médical.
One soldier, one mother in an auto accident, one half-drowned boy, one baby girl feverish with freckles and a dimple.
Un soldat, une mère victime d'un accident de voiture, un garçon à moitié noyé, une gamine avec tâches de rousseur et une fossettes
And if I do Then you are through, boy My baby, that's the end of you The end of you
Et si je t'aime... tu perdras tout!
Last tuesday she gave birth to her baby a fine, healthy boy.
Son bébé est nè mardi dernier. - Un beau garçon bien vivant.
And our baby is going to be a boy. I know it.
Notre bébé sera un garçon, je le sais.
Oh, look, Mike, it's a boy baby!
Mike, c'est un garçon!
With a boy. With a baby.
Avec un galopin, un gosse!
Saved the boy's life when he was a baby.
Il a sauvé la vie du petit, son père n'a pas oublié.
He married me when the boy was a baby.
Non, justement. ll m'a épousée quand le petit était en bas âge.
- Double if there's a baby. A boy.
Une prime double, s'ils ont un enfant... un fils!
I come to Will Zachary and I said "Give me that redhide baby for to trade, to take to the Kiowas for to get back my boy."
"Donne-moi ce bébé peau-rouge pour que je l'échange aux Kiowas et que je retrouve mon fils."
Shortly after that the little boy he went, and soon after that my wife, father-in-law and the baby, they went too.
Peu après, mon garçon a été entraîné puis ma femme, et mon beau-père... et le bébé aussi.
They haven't found the baby and the oldest boy yet.
Ils n'ont retrouvé ni le bébé ni l'aîné.
And this is it, baby boy Franky Bono.
C'est fait, petit
But when you knew that the baby was a boy you changed your mind and you behaved like a lady.
Mais quand tu as appris que le bébé était un garçon, tu as changé d'attitude et tu t'es comportée comme une dame.
I want my baby to be a boy to be just like him.
Je veux avoir un garçon... - qu'il soit comme lui.
Boy, what a no-talent broad that Baby Jane is.
Quelle nullité, cette Baby Jane!
I got you. Atta boy, baby.
C'est bien.
Okay, baby, good boy.
Bien, mon garçon, bon cheval.
The culprits are a middle-aged couple with a boy and a baby.
Les coupables, d'âge moyens, étaient accompagnés de leurs enfants : un bébé et un petit garçon.
See, what happened, Gigi was married and had a baby, an infant and he had a little boy back in Memphis.
Voilà ce qui s'est passé, Gigi était marié et avait un enfant en bas âge, et aussi un petit garçon à Memphis.
Follow Lieutenant, Punchy, Limey, Baby-Face, Doc, the Poet, Pretty Boy and Slattety through some of the most interesting war films yet created.
Vous suivrez les lieutenants Punchy, Limey, Beau-gosse, Doc, le Poète, Pretty boy et Slattery dans le plus fascinant film de guerre jamais tourné.
THE BOY WASN'T EVEN HERE. [BABY CRYING]
Quant à Ned, il n'était même pas ici.
And if the baby turns out to be a boy, they'll have you in a straitjacket... before you can say another Paternoster!
Et si le bébé se révèle être un garçon, ils vous ont dans une camisole de force... avant de pouvoir dire autre Notre père!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]