Big fan tradutor Francês
1,867 parallel translation
Big fan.
Gros fan.
- big fan.
- Je suis fan.
I just wanted to tell you, I'm a really big fan.
Sachez que je suis un très grand fan.
- He's a big fan of yours, OK?
- C'est un de tes fans.
I'm a big fan of your oeuvre, Rick.
J'adore votre œuvre. Tout.
David Wilder. Big fan. Big, big fan.
David Wilder, j'adore ce que vous faites.
I just want to let you know, I've always been a big fan of your work, and I've been very vocal about it.
Je voudrais que tu saches que j'ai toujours admiré ton travail et que je l'ai fait savoir.
Dad's not a big fan of idle hands.
Papa n'est pas fan de l'inactivité.
Well, I'd heard your name of course, but I'm not a big fan of gossip columns.
Je vous connais de nom, bien sûr, mais je suis pas fan des rubriques people.
hey, big fan, man.
Je suis un grand fan, mec.
Great, but I think you know I'm not a big fan of yours either, barbara.
Super, mais je suis pas fan de toi non plus.
Not a big fan of kidnappers.
- J'aime pas beaucoup les ravisseurs.
You must get this all the time, but I'm a big fan.
Baxter, ça doit vous arriver tout le temps, mais je suis une grande fan.
You were kind enough to sign an autograph for my girlfriend... who was a big fan.
Vous avez assez gentil pour signer un autographe à ma petite amie, qui était une grande fan.
So before this trial began, you weren't a big fan... of the Jillian Ford EZ Thin diet plan?
Donc, avant le début de ce procès, vous n'étiez pas une adepte du programme de régime de Jillian Ford?
- Hi, I'm Dan Coakley. - I'm a big fan.
- Dan Coakley, un grand fan.
- Hey, guys. Big fan.
Salut les gars.
- my girl here is a really big fan.
- Ma fille est une grande fan.
Yes, hello. I'm a big fan.
Je suis un grand admirateur.
And I a very, very big fan of your work.
Et je suis un très, très grand fan de votre travail.
I'm a big fan of Halloween.
Je suis fan d'Halloween.
I'm not a big fan of the TAs doing a lot of speaking, Denise.
Je n'aime pas que les assistantes parlent trop, Denise.
I'm not a big fan of his coughing, though.
Mais j'aime pas trop cette toux.
I understand you're a big fan.
Vous êtes un fan, paraît-il.
I know. I know you're not a big fan of Harold Krenshaw's.
Vous n'aimez pas Harold Krenshaw.
I mean, let's just say I'm a big fan of honesty.
Je suis fan de l'honnêteté.
He's just a big fan of the store, that's all.
Il a toujours voulu travailler ici, mais pas aujourd'hui.
- Hey, you, too, man. - Big fan.
- Toi aussi mec.
In the audience, Omar Sharif was a big fan. Jeanne Moreau, Josephine Baker...
Omar Sharif était un grand tiete, Jeanne Moreau, Joséphine Baker.
Apparently he's 16 and a big fan of your book.
Il aurait 16 ans et serait un admirateur.
I'm a really big fan.
Mon autre...
He's a really good guy, and he's a really big fan of group sex.
Il est vraiment sympa... et il adore le sexe à plusieurs.
In fact,'ve been a big fan of your work for years.
En fait, je suis un fan de vos oeuvres depuis des années.
I'm a big fan of your work.
- Tu veux une bière? - Ouais. Bien.
You see, Margaret is a big fan of Benjamin Franklin.
Margaret est une grande admiratrice de Benjamin Franklin.
I'm not a big fan of group dinners where everybody splits the bill no matter what they get.
Je hais les dîners de groupe où on divise l'addition, quoi qu'on ait pris.
He's a big fan of true crime.
C'est un grand fan de vrais crimes.
Big fan.
Je suis fan.
- big fan.
Buvez avec moi.
- Not a big fan of that term.
Je suis pas fan de ce terme.
I'm not a big football fan.
Je suis pas vraiment fan.
Big, big, fan, I...
Super admirateur de...
Big "seinfeld" fan- - Loved the freaking show.
Un grand fan de "Seinfeld". Il adorait la série.
- He's a big "seinfeld" fan?
- C'est un grand fan de "Seinfeld"?
- Big "seinfeld" fan!
- Énorme.
There is indeed a lot to discuss. I am a big fan of the movies.
Je suis un énorme fan de vos films.
Chuck Bass. Big fan.
Chuck Bass, grand fan.
- Oh, big time. He watched all the games. Even got into an argument
- oui un grand fan, il regardait tous les matchs, il a même eu une dispute il y a quelques mois.
Yeah, a big dance fan, me. I'm really into choreography.
J'adore la chorégraphie.
Huge fan man, seriously, big time...
Je suis un grand fan, mec, vraiment.
- Big fan.
- Moi aussi. - Je suis fan.
fanfare 35
fancy seeing you here 35
fangs 21
fancy pants 24
fancy meeting you here 79
fancy a drink 32
fancy that 67
fanning 17
fannie 44
fane 27
fancy seeing you here 35
fangs 21
fancy pants 24
fancy meeting you here 79
fancy a drink 32
fancy that 67
fanning 17
fannie 44
fane 27