Can you see her tradutor Francês
1,367 parallel translation
If you don't know where she is, how can you see her?
Sans savoir où elle est, comment vous voulez la retrouver?
Well, if you're one of us, why can you see her?
Si tu es comme nous, pourquoi peux-tu la voir?
Can you see her?
Tu la vois?
What, to another wing, so you can shag her where l can't see?
Comment ça? Dans une autre aile et tu te l'enverras sans que je sois au courant.
Now, why don't you see if you can locate her frequency? For the moment.
Pour le moment.
And before you can say "Jack Robinson", you'll get to see me kill her like one.
Et tu me verras l'abattre en un clin d'œil, comme un chien.
You can see her, but she can't see you?
Tu la vois, mais elle ne te voit pas?
When the lighting's right, you can see through her scrubs.
Quand la lumière s'y prête, ça filtre à travers sa blouse.
Yeah, I can see why you'd want to smother her with the futon.
Oui, c'est pour ça que tu lui as fait le coup du futon.
See if you can get the names of any of her sex partners.
Voyez si vous pouvez trouver les noms de ses partenaires.
If you look carefully up there you can see her tariff etched into the limestone in soot.
Si vous regardez attentivement là-haut vous pouvez voir ses tarifs écrits sur le calcaire avec de la suie.
- Can you tell her the FBI's here to see her?
- Dites-lui que le FBI la demande.
Agent Fowley, why don't you see if you can help her.
Agent Fowley, si vous alliez l'aider?
See if you can talk to her.
Essayez de la raisonner.
Can't you see you're harassing her?
Arrêtez de la torturer!
- You can see her real hair right there!
On voit ses poils.
Can you see her?
Quelle horreur...
How you can see through her?
T'es mal placé pour parler de ça.
These judges won't give you any points if they can't see you slowing her down.
On ne te donnera pas de points si on ne te voit pas la ralentir.
Now, I need to ask you something if you find her changed, can you see that her death is without suffering
J'ai une faveur à vous demander. Si elle a été transformée, faites en sorte qu'elle meure sans douleur.
You can speak to her, but you cannot see her.
Vous pouvez lui parlez, mais vous ne pouvez pas la voir.
( Stephen ) Can you let us see her face?
Tu peux nous montrer son visage?
Can't you see her, Kimmy, in your mind's eye?
- Tu ne la vois pas? Dans ta tête?
When the last bell strikes, you can see her then.
Vous pourrez aller la voir quand sonnera la dernière cloche.
Can't you see the way she swings her ass?
Tu ne vois pas comme elle balance son cul?
Can't you see her?
Tu ne la vois pas?
- Okay. You can see her now. - What is it?
- Vous pouvez la voir.
I told her you can live your whole life in L.A. and never see a star.
Je lui ai dit qu'on pouvait vivre à l.A. sans jamais voir d'étoiles.
I can still see her floating all around you, laughing.
Elle est tout autour de toi. Je l'entends rire.
Listen, Doctor, I don't see why we can't take her home, you know, just until...
Pourquoi ne peut-elle pas rentrer à la maison, jusqu'à...
Why don't you see if you can catch her.
Rattrapez-la.
Can't help if you can't see her.
Vous ne pourrez pas m'aider.
Would you like me to open the casket so you can see her?
Voulez-vous que j'ouvre le cercueil?
But I can tell you, just for the record how I reacted was wrong and that now I can see that the only thing more beautiful than Jen Lindley is the reality behind her magic.
A présent, je regrette ma réaction car ce qui fait ta beauté, c'est la réalité derrière la magie.
You can see her anytime.
Tu peux la voir tout le temps.
You should look at the goddess of vice. I just h you can see her butt.
Regarde celui de la déesse du vice.
You can really see Christopher in her, can't you?
Elle ressemble beaucoup à Christopher, non?
You can't see into her apartment from here, though.
On ne voit pas l'intérieur, d'ici.
You can see into her apartment from here.
On voit l'intérieur de son appartement d'ici.
Michael, you go to her office... see what you can find.
Va à son bureau. Vois ce que tu peux trouver.
Leo, I want you to see her as soon as she can get here.
Tirez tout ça au clair dès qu'elle arrive.
But you can't see a ghost and still hope to find her alive. Both things can't be true.
Mais ils ne peuvent pas voir un fantôme et espérer qu'elle soit encore en vie.
You mean I can't see her again?
je la reverrai plus?
Her dress is so short, you can see her clean.
Sa robe est si courte qu'on voit son clint.
You can go see her tomorrow.
Vous irez la voir demain
You can see it in her eyes.
On le voit à ses yeux.
- Don't be a drag. Can't you see she wants to go on her own?
Sois pas lourd, tu vois bien qu'elle veut rester seule.
You can see her anytime, who knows when I'll see you again.
Tu auras toujours l'occasion de la revoir, tandis que nous, qui sait si l'on se reverra.
You can see her when your parents see me.
Tu la reverras quand je verrai tes parents.
They say on a sunny day you can see her rising out of the water still sitting in her chair.
On dit qu'on peut la voir quand le temps est ensoleillé, émergeant de l'eau, encore assise sur sa chaise.
Can't you try to persuade her, so I may see her again.
Tu peux essayer de la convaincre, pour que je la rencontre encore une fois?
can you speak english 16
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141
can you swim 39
can you hear me 3134
can you 2490
can you tell me your name 66
can you do me a favor 162
can you talk 121
can you help me 410
can you see 147
can you keep a secret 141
can you hear me now 64
can you tell me 147
can you walk 167
can you believe that 422
can you see me 160
can you say 98
can you fix it 117
can you believe it 657
can you feel it 118
can you imagine 445
can you tell me 147
can you walk 167
can you believe that 422
can you see me 160
can you say 98
can you fix it 117
can you believe it 657
can you feel it 118
can you imagine 445