Captain whitaker tradutor Francês
32 parallel translation
Good morning, Captain Whitaker.
Bonjour, commandant Whitaker.
- Captain Whitaker.
- Commandant Whitaker.
Good morning, ladies and gentlemen, I'm Captain Whitaker.
Bonjour, ici le commandant Whitaker.
So you do know Captain Whitaker. You are friends.
Vous êtes un ami du commandant.
Captain Whitaker, this is Jim Court, I'm with CNN. We'd like...
Commandant Whitaker, Jim Court de CNN à l'appareil...
No, sir, this is Hugh Lang, he's the attorney we brought on to handle the criminal side of Captain Whitaker's situation.
Non, c'est Hugh Lang. C'est l'avocat engagé pour gérer l'aspect pénal de M. Whitaker.
Everybody's curious about Captain Whitaker.
Tout le monde s'intéresse à lui.
We're gonna protect Captain Whitaker, and in turn, we're gonna protect your airline.
On va protéger le commandant et votre compagnie.
Is it safe to say that Captain Whitaker remains a bit of a mystery?
On peut dire que le commandant Whitaker reste un mystère.
I'm Captain Whitaker. I was flying with...
Je suis le commandant Whitaker, je pilotais...
I don't know, Captain Whitaker.
Je ne sais pas, commandant.
Jesus, our savior, we thank you for blessing Captain Whitaker.
Jésus, notre Sauveur, nous Te remercions d'avoir béni le commandant.
Captain Whitaker.
Commandant Whitaker.
Oh, thank you, Hugh. But I did the research, Captain Whitaker.
Mais j'ai fait des recherches.
You can't... - Captain Whitaker, I'm telling you right now, you walk away...
Croyez-moi, si vous vous défilez, vous irez en prison.
Captain Whitaker, this NTSB hearing is a federal agency hearing.
L'audience du NTSB est celle d'une agence fédérale.
Captain Whitaker, a lot of people are working to keep you out of the media.
On vous tient loin des médias. Cachez-vous quelque chose?
Questions remain about the flight, but they won't be answered today as Captain Whitaker politely asked that we give his family some peace.
Des questions restent pour l'instant sans réponses, M. Whitaker nous ayant demandé de laisser sa famille en paix.
- Captain Whitaker. - Hugh.
- Commandant Whitaker.
All right, Captain Whitaker, see you in the morning. Thank you.
Commandant Whitaker, à demain.
Captain Whitaker, good morning.
Commandant Whitaker, bonjour.
"By inverting the plane, Captain Whitaker arrested the descent"
" En retournant l'avion, le commandant a enrayé la descente
Captain Whitaker, for the record, I need you to verbalize your answer.
Commandant Whitaker, vous devez verbaliser votre réponse.
Could you speak louder, Captain Whitaker?
Pourriez-vous parler plus fort?
Captain Whitaker misspoke.
- M. Whitaker s'est trompé.
Captain Whitaker, on the three nights before the accident, October 11th...
Commandant Whitaker, les jours précédant l'accident, le 11 octobre...
Captain Whitaker?
Capitaine Whitaker?
It's from Captain Whitaker.
Du capitaine Whitaker.
I'd rather get a call from my gynecologist - than a formal letter from Captain Whitaker. - _
Je préfèrerais un appel de mon gynéco plutôt que de recevoir une lettre du capitaine Whitaker.
Captain William Whitaker?
Commandant William Whitaker?
You okay, Captain Whitaker?
- Ça va, commandant Whitaker?
Looking here at the home of pilot Captain William "Whip" Whitaker.
Nous sommes devant l'immeuble du pilote Whitaker.
whitaker 27
captain 13054
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captains 25
captain kirk 177
captain 13054
captain hook 30
captain america 43
captain on the bridge 21
captain's log 402
captain hunter 23
captain lance 29
captains 25
captain kirk 177