Check out tradutor Francês
22,701 parallel translation
But I figure some day I might try a joint and check out the Actor's Studio trip... to experience it like Daniel...
Mais là, en regardant, je me dis pourquoi pas passer le pas, le délire "Actors Studio" pour comprendre l'expérience à la Daniel...
You have to check out this woman. She's amazing.
Elle est géniale.
He or she needs to check out gold stars across the board.
Il ou elle a besoin de vérifier étoiles d'or à travers le conseil d'administration.
Alec, why don't you go check out by the angel?
Alec, pourquoi ne pas aller vérifier par l'ange?
Check out that guy.
Découvrez ce gars.
Check out the phone, man. That's a brand new Ikea.
Regarde ce téléphone, un tout nouveau Ikea.
We need to get forensics to check out her office properly.
Nous devons obtenir forensics vérifier tous cette propriété.
I think we still need to check out his story about Becker.
Je pense que nous devons quand même vérifier son histoire sur Becker.
We need to thoroughly check out his story.
Nous devons vérifier son histoire minutieusement.
I only got an hour, then I got to meet Svetlana to check out the competition.
j'ai seulement une heure, après je vais voir Svetlana pour vérifier la compétition
You're checking out of this place now.
Vous êtes un check out de cet endroit maintenant.
Did she check out or get hurled out?
Elle la vérifié ou elle la attrapé violemment?
Check out the pictures from the wedding.
Regardez les photos du mariage.
We're gonna go check out the rest of the mall.
On va continuer à se balader.
I'll thank you not to check out my pubic hair.
Je ne te remercie pas de mater mes poils pubiens.
I'll check out your story with Mr Maguire.
Je vérifierai avec M. Maguire.
The harbour master says their paperwork doesn't check out.
Le capitaine du port dit que leurs papiers ne collent pas.
Check it out!
Vérifiez-le!
We can just check it out.
Viens seulement jeter un œil.
Well, um, Deacon said that you left before filling out your application, and I just wanted to check on you. I'm sorry.
Je suis désolé.
Check it out.
Regarde.
Check her out, man!
Téma cette go, mec.
Check this out.
- Téma, mec.
You can yak away about bumfucking Julia and be totally focused, but too spaced out to check your pockets before going to the police.
Quand tu me parles d'enculer Julia, t'es bien concentré, mais vider tes poches avant de balancer un dealer...
Check it out.
Regardez-moi ça.
Nobody check it out.
Personne ne la prend.
Oh, well, you wouldn't want to check her out in the shower these days.
Elle ne donne plus envie de l'espionner sous la douche, aujourd'hui.
Hey, Mom, check it out.
Maman, viens voir.
Hey, check this out.
Regardez-moi ça.
Check it out, guys.
Regardez-ça!
Let's go check them cars, get the hell out of here.
On prend une caisse et on se tire.
Go check it out.
Allez voir.
Come check this out.
Viens voir ça!
We'll check out Patterson's men at the base.
On s'occupe des hommes de Patterson.
- I'm gonna go check it out.
- Je vais aller voir ça.
Check the CCTV on the roads out the Isle of Dogs.
Vérifiez le CCTV sur les routes dehors l'Île de Chiens.
Check the time line 42, 8 minutes after the black-out.
Vérifiez le temps ligne 42, 8 minutes après la panne d'électricité.
Check it out!
Visez-moi ça!
Check it out.
Regardez.
Get those trajectory I'll check worked out.
Rapporte-moi les calculs de trajectoires.
Check out these fat phone cords.
Mate ces câbles de téléphone.
Check it out.
Vérifiez-le.
Check it out.
Viens voir ça.
Check this out.
Écoute ça.
She's the only person who can check her out of Eichen House.
Elle est la seule personne qui puisse la faire sortir d'Eichen House.
Yeah, check on her, but don't freak her out.
Oui, vérifie comment elle va, mais ne la fait pas paniquer.
Hey, guys, check it out.
Hey les gars, matez ça.
Wow, check it out. Biracial slam piece, dead ahead.
Mate la petite métisse droit devant.
Go check it out. Make sure it's secure.
Assure-toi que c'est sécuriser.
Here, check this out, ready?
Regardez ici, prêts?
Billy, check that out.
Billy, vérifiez cela.
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out of my sight 38
out loud 97
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out of my sight 38
out loud 97
out of 299
out of respect 50
outside of work 17
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out here 191
out of respect 50
outside of work 17
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out here 191