Contact me tradutor Francês
2,531 parallel translation
You know where to contact me.
Vous savez comment me contacter.
If he calls in, have him contact me immediately.
S'il appelle, dites-lui de me contacter illico.
Well, if you do, could you please contact me?
Au cas où, vous pourriez me le dire?
if he does get in touch with you... could you ask him to contact me?
vous pouvez lui demander de me joindre de toute urgence? Oui.
- Why'd you wait so long to contact me?
- Pourquoi t'as attendu si longtemps pour me contacter?
Why didn't you ever even make an attempt to contact me?
Pourquoi ne pas avoir cherché à me contacter?
Contact me when you get this. "
"Réponds dès que possible."
Contact me, DocTroy77.
Contactez moi, DocTroy77.
You can contact me at 1-800-555-0140.
Vous pouvez me contacter au 1-800-555-0140.
- Why didn't they contact me?
Pourquoi ils n'ont pas essayé de me contacter?
Don't contact me again.
N'essayez pas de me recontacter.
If his condition changes, then anytime is fine, so please contact me.
Si son état change, appelez-moi. À n'importe quelle heure.
I changed the dose slightly, Mr. President, so if you experience discomfort, please contact me.
Jack?
My mother wouldn't let me contact anyone.
Ma mère ne m'a laissé contacter personne.
I'd like to focus on the first soldier to die and contact his family.
J'aimerais me concentrer sur le premier soldat qui est mort, et contacter sa famille.
Sometimes I miss human contact.
- J'y passe ma vie. - Le contact humain me manque.
Here, look. Write down Nick's contact information for me, and I'll take care of it.
Tenez, notez-moi ces coordonnées ici je vais m'en charger.
Why'd you never contact me?
J'ai rien pu faire.
And the truth is that... Your contact with him is the key that can help me do that.
Et en vérité, c'est que votre contact avec lui est la clé qui peut m'y aider.
If Biggs reaches out for me, I'm gonna deliver you.
Si Biggs prend contact avec moi, je te balancerais.
If you mess with me or you try to make contact with the Sanctuary- - she dies.
Si vous merdez l'affaire ou que vous tentiez d'entrer en contact avec le Sanctuaire- - elle meurt.
I'm gonna apply seven seconds of pressure here and then here. You can live the rest of your life, blind, and crippled... or you can take me to your contact.
Une petite pression de 7 secondes à cet endroit, et à celui-là, et vous allez rester aveugle et estropiée toute votre vie.
So, tell me about this guy, Wheelock, your contact at the power company.
Parlez-moi de ce type, Wheelock, le contact à la compagnie d'électricité.
I reached out to it and it to me.
On est mutuellement entré en contact.
It was a bit of a slow process at first, until I met someone who put me in touch with Randy Rhoads.
Ca a été lent, au début, jusqu'à ce qu'on me mette en contact avec Randy Rhoads.
But I've been going through all of his contacts because I'm sure he wants to get in touch with me.
Mais j'appelle tous ses contacts parce que je suis sûr qu'il veut entrer en contact avec moi.
Because you listed me as your emergency contact person.
Parce que tu m'as mise comme contact en cas d'urgence.
That letter from Father Bruno asking me to help his housekeeper's son, let's contact him.
Cette lettre de Père Bruno me demande de l'aide pour le fils de sa femme de ménage. contactons-le.
Don't hesitate to call, to keep in touch.
N'hesitez pas a me rappeler, a reprendre contact.
Try to use physical contact, like, "Let me take your arm."
Il faudrait tenter le contact physique, genre "je vous prends le bras".
He-he-he got me in touch with, uh, a military guy about ground transport and he also volunteered to operate pro bono, so I've got him and Robbins, Bailey, uh, Sloan,
Hunt m'a mis en contact avec un militaire pour le transport au sol. Il s'est aussi proposé pour opérer pro bono. J'ai donc Hunt, Robbins, Bailey, Sloan, Shepherd...
I'll get in touch with a support group.
Je le dirai à Lillian. Je me mettrai en contact avec un groupe de soutien.
You inspired me to contact my biological father.
J'ai eu envie de contacter mon père biologique.
Well, I guess Alice likes to touch base with me a lot because her last boyfriend was such a jerk.
Eh bien, je suppose qu'Alice aime garder le contact avec moi parce que son dernier petit ami a été un gros imbécile.
Well, you see, in order to share our video with people all over the virtual world, you first have to be confirmed as somebody's friend or contact... Unless you're me.
Vous voyez, pour partager nos vidéos avec des personnes du monde entier, il faut d'abord être reconnu comme ami ou contact, à moins d'être moi.
Since I.A. opened this investigation, you're in violation of a department mandate if you have contact with me.
Comme les affaires internes ont ouvert l'enquête, tu violes le règlement si tu entres en contact avec moi.
Well, it's been harder for me to stay in touch with your sister.
J'ai eu du mal à garder contact avec ta soeur.
- And get me Arnold Rothstein on the phone. - Ja.
- Et mets-moi en contact avec Arnold Rothstein par téléphone.
I may not remember exactly what happened on November 14th or March 12th or whether I left the car running in the parking lot right now.
Je ne me souviens pas ce qui s'est passé le 14 novembre ou le 12 mars, ou si j'ai coupé le contact de la voiture sur le parking.
His handler reported to me.
Son contact m'a prévenu.
Let me speak to a contact in Whitehall.
Laisse-moi en parler à un contact à Whitehall.
But, um... Can you tell me why you didn't contact the authorities?
Mais pourquoi vous n'avez pas prévenu les autorités?
However, Hugo did give me a lead to its proprietor - -
Cependant, Hugo m'a filé le contact de son boss.
And as for you stretching, I could give a crap about some BS regs put in place by a bunch of paper-pushing white hairs, whose only brush with maternity involves all-male waiting rooms and passing out cigars.
Quant à t'être battu pour moi, je me fous de ces foutues règles décidées par de vieux bureaucrates, pour qui le seul contact avec la maternité, a été une salle d'attente remplie de mâles fumant le cigare.
My wife's talked to me about waxing... But I'm not really a big fan of physical contact.
Ma femme m'a parlé d'épilation, mais je ne suis pas fan du contact physique.
Sure. Ian Smith. Ian Walters.
Ton contact d'Interpol pourrait me vérifier ces noms?
Well, I started thinking about how much scarier it'd be if we lost communications.
En fait, j'ai commencé à me dire que ce serait bien plus effrayant si nous perdions le contact.
- I know. And for me to contact her, I'll need help.
J'ai besoin d'aide pour la contacter.
Gloria tells me you know how to contact the Original witch. - "The Original witch"?
Gloria m'a dit que tu saurais contacter la sorcière originelle.
They cut me off when I brought Jeremy back to life.
Elles ont coupé le contact quand j'ai ramené Jeremy à la vie.
Paul promised me, if I stopped following him, he'd stay in touch.
Paul m'a promis que si j'arrêtais de le suivre, on resterait en contact.