Could be worse tradutor Francês
946 parallel translation
Things could be worse.
a pourrait être bien pire.
Oh, nothing could be worse.
Rien ne pourrait être pire.
But it could be worse.
Mais elle pourrait être pire.
Conditions could be worse.
Ça pourrait être pire.
Things could be worse.
- Ça pourrait être pire.
Could be worse. I could take Quebec with 142 men like these.
Je prendrais Québec avec 142 gars comme ça.
Buck up, son. it could be worse.
Ressaisis-toi, petit. Ça pourrait être pire.
It could be worse.
Ça pourrait être pire.
- Could be worse. Don't know how.
- Ça aurait du mal à être pire.
Might have to go to Woodstock soon as it stops snowing. - It could be worse.
Il faudra peut-être aller à Woodstock dès qu'il ne neigera plus.
Could be worse.
Ça pourrait être pire.
Well, it's pretty bad, but it could be worse.
c'est vilain, mais ça aurait pu être pire.
Nowhere could be worse than this.
Cela ne pourra pas être pire.
What could be worse than that thing that attacked us?
Qu'est-ce qui peut être pire que ce tyrannosaure?
I could be worse off.
Ça pourrait être bien pire.
What could be worse than disappointing a little girl?
Que peut-il exister de pire que de décevoir une petite fille?
Could be better. Could be worse.
Ça pourrait être mieux, ou pire.
" Still, it could be worse.
" Mais cela pourrait être pire.
This time it's an accident, tomorrow it could be worse. Here, take that.
Aujourd'hui c'est un accident, demain ça sera pire.
- Could be worse.
Ça aurait pu être pire. Ils l'ont battu?
And nothing could be worse for a girl in your unstable condition to be mixed up with a man in my unstable condition.
Rien ne peut être pire pour une jeune fille instable que de s'associer à un homme instable!
I suppose it could be worse.
J'imagine que ça pourrait être pire.
Oh it could be worse.
Oh ça pourrait être pire.
Could be worse.
Ça va bien.
Oh, what could be worse?
Que pourrait-il arriver de pire?
That could be worse.
Ça, ce serait pire.
- Are you managing okay? - Things could be worse, Kati.
Ça pourrait être pire, Kati.
Could be worse.
Peut-être pire encore.
Could be worse.
Pas mauvaises.
- Could be no worse than this.
- Ce ne serait pas pire que ça.
You know, you could be a lot worse off.
Ca pourrait être pire. Bien pire.
You're worse than I thought anyone could be.
Vous êtes pire que je ne pensais!
Could we be lost any worse than we are now?
Pourrait-on être plus perdus que maintenant?
They could be worse.
Ça pourrait être pire.
Did you know you could do a lot worse than grow up to be just like him?
Si tu lui ressembles plus tard, tu seras une championne.
You know, it could be a lot worse.
Tu sais, ça pourrait être bien pire.
You could be so much worse off.
Ce pourrait être pire.
- Could it be worse than this life?
Sans doute.
They could be ten times worse
Cela pourrait être dix fois pire
You see, Mr. Stonecroft, there are hundreds of thousands of sex offenders walking American streets at this moment who could be the sniper or worse.
Ils y a des centaines de milliers de délinquants sexuels en liberté en ce moment qui pourraient être notre tueur.
I believe nothing could be more wonderful, for me, than marrying you. - And nothing worse for you.
Pour moi, ce serait merveilleux de vous épouser... mais pour vous, ce serait catastrophique.
If there's anyone inside they could be hurt, or worse.
Il risque d'avoir des blessés sur place. J'ai voulu les contacter.
As hot as it is, it could be so much worse.
Ce serait encore pire que maintenant.
Oh, norma, it could be so much worse.
Ca pourrait être bien pire.
Well, if it is in a man to be a servant, Sherif Ali he could find worse masters than Feisal.
Si un homme a pour destin d'être serviteur, chérif Ali... il peut avoir pire maître que Fayçal.
But he he comes back and finds you gone, it could be even worse.
Mais s'il revient et découvre que vous êtes parti, ça pourrait être encore pire.
I don't see how they could possibly be worse than last year.
Ça ne peut pas être pire que l'an dernier.
My dear boy, it could be a great deal worse.
DOCTEUR : Mon garçon, ce pourrait être bien pire.
And I think that now... no matter what kind of a case some bastard could make... against your getting married... there would be only one thing worse.
Et je pense que maintenant... peu importe le genre de plaidoirie, que quelque salaud pourrait faire... contre votre mariage... il n'y aurait qu'une seule chose de pire.
It's bad, but it could be worse.
C'est à choisir la peste ou le choléra!
I may not be the easiest person to live with, but you could have done a whole lot worse.
Je ne suis peut-être pas facile á vivre, mais tu aurais pu tomber sur pire.
could be more 16
could be 753
could be better 30
could be anything 68
could be anywhere 25
could be a trap 19
could be fun 50
could be anyone 27
could be nothing 25
could be anybody 19
could be 753
could be better 30
could be anything 68
could be anywhere 25
could be a trap 19
could be fun 50
could be anyone 27
could be nothing 25
could be anybody 19
could be a coincidence 22
worse 583
worse than that 69
worse still 28
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
couldn't be better 98
worse 583
worse than that 69
worse still 28
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
couldn't be better 98
could you repeat that 46
could you do it 21
couldn't have done it without you 30
could i ask you something 32
could you please 43
could you do me a favor 94
could you tell me 38
could i have a glass of water 17
could have fooled me 27
could you do me a favour 26
could you do it 21
couldn't have done it without you 30
could i ask you something 32
could you please 43
could you do me a favor 94
could you tell me 38
could i have a glass of water 17
could have fooled me 27
could you do me a favour 26