Could be a trap tradutor Francês
173 parallel translation
It could be a trap.
Ils pourraient manigancer quelque chose.
This could be a trap.
C'est peut-être un piège?
It could be a trap.
Ce pourrait être un piège.
- It could be a trap.
- C'est peut-être un piège.
Boss, it could be a trap.
Chef, c'est peut-être un piège.
Never know, it could be a trap.
On ne sait jamais, il pourrait y avoir un piège.
It could be a trap.
C'est peut-être un piège.
Watch out for the Chinaman, could be a trap.
Attention au Chinois, il y a peut-être un piège.
It could be a trap, but it's the only way to get the drug.
Mais c'est le seul moyen de récupérer le médicament.
Or it could be a trap, maybe a bomb planted inside capable of blowing us apart.
Il peut y avoir une bombe à l'intérieur pour nous faire exploser.
Be careful, if they took it that far it could be a trap, and then there's always the risk of crocodiles.
Oui, je sais. Fais attention. C'est peut-être un piège.
It could be a trap, Captain.
C'est un piège, Capitaine.
- Look out, it could be a trap.
- Attention, ce pourrait être un piège.
I always think everything could be a trap. That is why I'm still alive.
Je me méfie toujours, c'est pour cela... que je suis toujours en vie.
Could be a trap.
C'est peut-être un piège.
If they suspect us, this could be a trap.
S'ils ont des doutes, ce peut être un piège.
It could be a trap.
- C'est peut-être un piège.
It could be a trap.
Ca peut être un piège.
There's still a chance it could be a trap.
Mais il peut aussi s'agir d'un piège.
This could be a trap.
C'est peut-être un piège.
The alternative, Mr. President is that is this could be a trap
L'alternative, c'est que ça pourrait être un piège.
It could be a trap.
Ça pourrait être un piège.
It could be a trap, commander.
C'est peut-être un piège.
Wait... this could be a trap
Attends... C'est peut-être un piège.
- It could be a trap.
- Et si c'était un piège?
It could be a trap. Think about it, after we've helped Cranio, what can prevent him from handing us over to the cannibals?
Qu'est-ce qui te dit que ce n'est pas un piège? Qu'est-ce qui l'epêche de nous abandonner aux cannibales après?
It could be a trap.
Ç peut être une entourloupe.
It could be a trap. Maybe you should stay here.
C'est peut-être un piège.
Couldn " t be a trap, could it?
Ce ne serait pas un piège?
Oh, great. As I drop through the trap, my last thought'll be "Well, big Jake did all he could".
Quand j'aurai la corde au cou, ma dernière pensée sera pour Jake, qui a tout fait.
You could be caught in a trap.
- Vous pourriez être pris au piège.
Even if it could work, she may be leading you into a trap.
Même si ça pouvait marcher, elle pourrait nous tendre un piège.
It's so obvious, it could not possibly be a trap.
C'est si flagrant que ça ne peut pas être un piège.
Could that be a trap?
C'est peut-être un piège?
Could this be a trap?
C'est peut-être un piège?
Gott in himmel.! Who'd have thought a nuclear plant could be such a death trap?
Qui aurait cru qu'une telle centrale serait si dangereuse?
Or it could be part of a carefully laid trap.
Ou ils nous tendent un piège.
- He could be leading us into a trap.
- C'est un piège.
Could it be a trap, to draw the person out?
Serait-ce un piège pour faire sortir le loup de sa tanière?
We could be falling into a trap.
Il s'agit peut-être d'un piège.
You know, we could be walking into a trap.
On fonce peut-être dans un piège.
Could this be a trap?
Ça ne serait pas un piège? Soo-Hyuk, mon frère!
It could be some sort of Goa'uld booby trap..... left behind by Osiris as a means of revenge.
Et puis...
This could be a trap set by the FBI.
C'est peut-être un piège du FBI.
When it became clear to the Asgard High Council that the war with the replicators could not be won, a plan was devised, a trap was set.
Quand le Conseil supérieur d'Asgard a vu qu'on ne pouvait pas gagner la guerre, un plan a été conçu. Un piège a été mis en place.
This could be a trap.
Ça pourrait être un piège.
You could be walking into a trap.
C'est peut-être un piège.
For all we know, Elsa Caplan's working with Sloane. For all we know, she was a conspirator in her husband's abduction, which means Sydney could be walking into a trap.
Elsa pourrait travailler avec Sloane et être complice de l'enlèvement de Neil.
Your father knows what you're doing and thinks you could be walking into a trap.
Ton père pense que c'est un piège.
Could be a death trap.
Et même mortel.
You know what, this could actually be a trap.
- t'ont drogué... - M'ont fait croire en Dieu.
could be more 16
could be 753
could be worse 129
could be better 30
could be anything 68
could be anywhere 25
could be anyone 27
could be fun 50
could be nothing 25
could be anybody 19
could be 753
could be worse 129
could be better 30
could be anything 68
could be anywhere 25
could be anyone 27
could be fun 50
could be nothing 25
could be anybody 19
could be a coincidence 22
a trap 54
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
couldn't be better 98
could you do it 21
a trap 54
could 243
couldn't 72
couldn't agree more 58
could you give me a hand 26
could you say that again 20
could you repeat that 46
couldn't be better 98
could you do it 21