English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Damn you

Damn you tradutor Francês

15,674 parallel translation
Damn you, Littlewood.
Sacré Littlewood.
Damn you, Jake!
Début des cours : 1 jour, 18 heures
Let me go, damn you!
Lâchez-moi, bon sang!
You're the one who told me to let him run like a damn horse.
C'est toi qui m'as dit de le laisser courir comme un cheval.
You motherfuckers know how to leave a note under a damn door?
Vous savez glisser un mot sous une porte, enfoirés?
They can get by without you for two or three damn days.
Ils peuvent bien se passer de toi ou 3 jours!
- Will you just get in the damn car, please?
- Montez, merde.
I got to go find you some damn friends.
Faut que je vous trouve des amis.
You didn't change a damn thing.
Tu n'as rien changé.
God damn it, you're gonna kill us.
Tu vas nous tuer!
I've one thing to say and that's Damn it, Janet, I love you
J'ai une seule chose à dire Et c'est : Zut, Janet Je t'aime
Now I've one thing to say and that's Damn it, Janet, I love you
- Janet J'ai une seule chose à dire Et c'est : Zut, Janet
Now I've one thing to say and that's Damn it, Janet, I love you
J'ai une seule chose à dire Et c'est : Zut, Janet Je t'aime
Hey, Millie, what are you doing? I'm getting the damn poles.
Je vais chercher les poteaux.
Damn, woman, you're good.
T'es très forte!
Yeah, I told you to get on the damn truck.
Je vous avais dit de monter dans ce satané camion.
Where were you, damn it?
Mais où étais-tu, bordel?
What is going to happen, I'll buy you the damn Bugaboos.
Peu importe ce qui arrive, je vais t'acheter un maudit Bugaboo.
You're damn right I need this win.
Évidemment.
- What do you mean, "damn it"?
- Comment ça, "merde"?
You think my clients give a damn who supplies me the drugs and the girls?
Tu crois que mes clients se soucient comment j'ai la came et les filles?
God damn it, Gabe, you still a fucking amateur.
Merde, Gabe, tu n'es qu'un amateur.
Kill a cop? You get all damn day.
Si on tue un policier, on a toute la journée.
Yeah, you damn right I got a problem with it.
Suivez-moi.
Thank you. See you later. - Damn.
C'est la saison du partage!
Damn, girl, I wouldn't pick you out for that kind of shit.
Je vois pas ta taille. - C'est quoi le problème alors, ma belle?
Damn it, Bobby, I told you from the beginning just put some away, save a little bit just in case.
Merde Bobby, je t'avais dit depuis le début d'en mettre un peu de côté, d'en vendre un peu juste au cas où.
Damn, Sally, what, you been holding out on me now, huh?
Putain, Sally, tu m'as caché des choses ou quoi?
Hey. Have I been all this damn island Where the hell were you?
Je te cherche depuis des heures, tu étais où?
Hot damn, Sanchez, you're cooking with gas!
Attention, regardez tous!
You damn fool kids.
Vous êtes des imbéciles.
They're shooting at me, not you! God damn it!
C'est sur moi qu'ils tirent, pas sur toi!
You're damn right I got a gun on me.
Oui, et comment que j'en ai une arme sur moi!
It's tweakers, I'm telling you. I don't think these boys is reckless. Damn sure ain't tweakers.
Je pense pas que ces gars-là improvisent, et c'est sûrement pas des junkies.
Damn you.
Va au diable.
Well, that's damn chivalrous of you, but completely out of the question.
C'est très noble de votre part, mais c'est hors de question.
Damn it, Jim, you won't make it out in time!
Bonté divine, Jim, vous allez manquer de temps!
- Damn, you little pervert.
Sale pervers.
Damn, did you see those things up close?
Vous avez vu ces trucs de près?
- I'm gonna be working weekends. - You damn right you are!
Et comment!
You want to stand up in front of my face and ask a damn fool-ass question like that.
T'es planté là avec ta question à la noix!
I done known you seem like damn near my whole life.
Je te connais depuis presque toujours.
It's time for you to know. Well, I don't want to know, God damn it!
Je veux pas savoir!
"We" should've come to an understanding before you started making a damn fool of yourself!
"Nous" aurions dû parler plus tôt!
You look like you're in a damn cult.
Tu as l'air d'être dans une secte.
Damn, I didn't see you.
Merde, je ne t'avais pas vu.
Why you got the damn seat so far back, James?
Pourquoi le siège est-il aussi reculé?
You think I give a damn, AJ?
Tu crois que ça me dérange?
No, stop it! You stop it, god damn it.
Arrête, bon sang!
- Damn it, Nick! I just want to help you.
Je veux juste t'apporter mon aide.
You're to blame. You and your damn war!
C'est de votre faute!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]