Dear mom and dad tradutor Francês
36 parallel translation
" Dear Mom and Dad, camp is fun.
" Chers papa et maman, je m'amuse bien.
Dear Mom and Dad, I'm fine.
Chers parents, ici tout va bien.
" Dear Mom and Dad... since Klaus'accident things have worsened.
" Chers maman et papa... Depuis l'accident de Klaus les choses ont empiré.
Dear Mom and Dad : They said... that I could write you... and let you know I was okay.
"Chers papa et maman, on m'a dit que je pouvais vous écrire pour dire que j'allais bien."
Dear Mom and Dad...
Cher Papa, chère Maman.
Dear Mom and Dad,
Chère maman, cher papa.
Dear Mom and Dad, I no longer fear hell... because I've been to Kamp Krusty.
Chers parents, je n'appréhende plus l'enfer car j'ai vu le Camp Krusty.
Dear Mom and Dad...
Chers Maman et Papa,
Dear Mom and Dad,..... well, this is it - the big push.
Chers papa maman, voilà, ça y est... l'offensive.
" Dear Mom and Dad, We're almost finished here.
Chers papa et maman, c'est presque fini.
" Dear Mom and Dad, I'm in labor.
- " Chère maman et cher papa
Dear Mom and Dad.
Chère maman et papa...
Dear Mom and Dad : "We don't want you guys to split up, so we're driving the RV back to the dealer."
"Chers Maman et Papa, on veut pas que vous vous sépariez, alors on ramène la caravane chez le vendeur."
Dear Mom and Dad, I know you don't understand why I re-enlisted,
Chère Maman, cher Papa, je sais que vous ne comprenez pas mon rengagement.
" Dear mom and dad,
" Chère maman, cher papa,
"Dear Mom and Dad, " I realized I'm still in love with Jeff Fischer, which is why we've decided to elope. "
"j'ai réalisé que j'aimais toujours Jeff Fisher, c'est pourquoi nous avons fui."
Dear Mom and Dad.
Chers maman et papa.
" Dear mom and dad and Chris,
" Chers Maman, Papa et Chris,
" Dear Mom and Dad, I can not endure this agonizing
" Chers maman et papa, je ne peux pas supporter cette atroce
"dear mom and dad, " I arrived in republic city a couple weeks ago " and couldn't be happier.
Chère papa et maman, je suis à Republic City depuis quinze jours, et c'est le pied.
" Dear Mom and Dad,
"Chers Maman et Papa,"
Dear Mom and Dad, we've been in Gravity Falls for a few months, and so much has happened.
Chers maman et papa, on est à Gravity Falls depuis quelques mois et il y a déjà tant eu.
Dear Mom. I "m fine and I hope you and Dad are not worrying, because everything" s OK - no kidding.
Chère maman, je vais bien, ne vous inquiétez pas car tout va bien. Vraiment.
"Dear Friends, all of us... " including me mom and me dad... " was very worried in case Sister George...
" Chers amis, nous nous soucions tous, y compris ma mère et mon père, du sort de Sœur George, qu'on parle de licencier.
As you can imagine, Mom, and certainly you too, dear Dad, our decision caused us both heartache and headaches because even though we're sure of what's best for us, it's something else entirely to decide the fate
Comme tu l'imagines maman, et toi certainement aussi, cher papa, cette décision nous a causé bien des déchirements et des maux de tête parce que bien que nous soyons sûrs de faire ce qui est bon pour nous, c'est quand même autre chose de décider de la vie de ceux que l'on aime plus que tout au monde.
Dear Matteo, I assume Mom and Dad will know how to get you this letter.
" Cher Matteo, j'envoie cette lettre à la maison en espérant que les parents pourront te la faire parvenir.
Not to mention, of course Hating dear old Mom and Dad
Sans parler, bien sûr De haïr Papa, Maman
Mom and dad came to help me to cope with my troubles. What kind of trouble, dear?
- Ils me soutiennent dans l'épreuve que je traverse.
This is Mrs. Anderson, a very dear friend of my mom and dad.
Voici Mme Anderson, une amie proche de maman et papa.
Dear mom, dear dad, the carriage will soon come and take ma away.
Maman chérie, papa chéri, la diligence va bientôt venir me chercher.
" Dear Mom and Dad, I'm embarrassed to tell you this,
" Chers maman et papa,
" dear mom and dad,
" Chers maman et papa,
Those two words, "Dear Emma", take me away to another time, when we used to write to each other after Mom and Dad died.
Ces deux mots, "Chère Emma", me ramènent à un autre temps, quand on s'écrivait après la mort de papa et maman.
Dear, Mom and Dad, I realized I'm still in love with Jeff Fisher.
Maman, Papa, j'ai réalisé que j'aimais toujours Jeff Fisher.
My mom's in rehab for exhaustion, and dear old dad fled the country'cause of the money sitch.
Ma mère est en cure de désintoxication pour épuisement, et mon cher vieux père s'est enfui du pays à cause d'une escroquerie.
dear mom 32
mom and dad 162
and daddy 20
and dad 64
dear lord 403
dear brother 72
dear sister 43
dear diary 140
dear heart 25
dear dad 43
mom and dad 162
and daddy 20
and dad 64
dear lord 403
dear brother 72
dear sister 43
dear diary 140
dear heart 25
dear dad 43
dear me 160
dear cousin 23
dear jesus 20
dear lady 79
dear friend 125
dear mother 63
dear mrs 34
dear god 1253
dear girl 45
dear son 27
dear cousin 23
dear jesus 20
dear lady 79
dear friend 125
dear mother 63
dear mrs 34
dear god 1253
dear girl 45
dear son 27
dear man 23
dear father 41
dear one 20
dear guests 21
dear madam 32
dear child 45
dear mr 160
dear friends 148
dear boy 203
dear fellow 22
dear father 41
dear one 20
dear guests 21
dear madam 32
dear child 45
dear mr 160
dear friends 148
dear boy 203
dear fellow 22