English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Did you hear anything

Did you hear anything tradutor Francês

415 parallel translation
Did you hear anything about Yancey being in Cuba?
Tu as entendu parler de Yancey à Cuba?
Did you hear anything?
Tu as entendu?
Did you hear anything they said?
Vous entendiez ce qu'ils disaient?
Did you... Did you hear anything that was said?
Avez-vous entendu le sujet de la conversation?
Did you hear anything of Jesse?
Avez-vous des nouvelles de Jesse?
Did you hear anything new?
Est-ce qu'il y a du nouveau?
But you heard Peter and Paul speak. Did you hear anything that was ugly or wrong?
Tu as entendu Paul et Pierre, ont-ils dit des choses erronées?
Did you hear anything interesting?
Quelque chose d'intéressant?
Did you hear anything to indicate that a struggle was going on?
Qui témoignaient d'une lutte?
- Did you hear anything?
Avez-vous entendu quelque chose?
Did you hear anything, any call for help, or scream? Anything like that?
Avez-vous entendu crier au secours?
See me payday. Did you hear anything I said?
Tu as écouté ce que je disais?
Clare, did you hear anything?
Clare, avez-vous entendu quelque chose?
Did you hear anything?
Vous n'avez rien entendu?
Did you hear anything?
Avez-vous entendu?
Did you hear anything unusual last night?
Avez-vous entendu quelque chose hier soir?
Did you hear anything last night? It's much too noisy in here, in the bar. - No!
- Vous n'avez rien entendu la nuit dernière?
- Did you hear anything?
Avez-vous entendu?
- Did you hear anything on the radio?
- Tu as entendu quelque chose à la radio?
Hickey, did you hear anything in here?
Hickey, avez-vous entendu du bruit ici?
Did you hear anything just now?
Vous n'avez rien entendu?
Did you hear anything about the Doctor?
Ils ont parlé du Docteur?
Did you hear anything peculiar yesterday afternoon or evening, Mrs. Hendrix?
Avez-vous entendu quelque chose hier, Mme Hendrix? Non.
- Did you hear anything?
- Vous avez entendu ce bruit?
- Did you hear anything?
Tu n'as rien entendu?
Did you hear anything?
Vous n'avez pas entendu?
Did you hear anything?
T'as rien entendu?
Did you hear anything?
- Vous avez entendu?
Did you hear anything?
Et vous? Rien du tout.
- Did you see, or hear anything during the night?
Vous n'avez rien vu ou entendu?
Tell me.. did you hear or see anything unusual?
Avez-vous vu ou entendu quelque chose d " anormal?
Did you see or hear anything of them?
Vous n'avez rien vu ou entendu?
Did you hear anything?
Vous avez entendu quelque chose?
Did you happen to hear them say anything.
Formidable. Les avez-vous entendus?
Did you hear anything?
Vous avez entendu?
- Did you hear anything?
- Quelqu'un m'a sauté dessus.
Did you hear anybody say anything?
Qui a dit quelque chose?
Did you hear anything from the railroad?
Des nouvelles des chemins de fer?
Did you ever hear of anything so terrible?
Tu as déjà vu une chose pareille?
I heard some strange noises. Did you children hear anything?
Vous n'avez pas entendu des bruits étranges?
Did you hear anybody say anything?
Vous ont-ils parlé?
Did you ever hear anything more ghastly?
Irv, tu entends? C'est épouvantable!
Did you see or hear anything?
Avez-vous vu, entendu quelque chose?
"Confucius say." Did you ever hear of anything this ridiculous?
"Confucius a dit." Avez-vous déjà entendu plus ridicule?
Did you ever hear anything like it?
Cinq dollars! Ça vous tente?
Did you hear anything?
Tu n'as rien entendu?
I didn't say anything. Did you hear me say...
Ce sont toutes de bonnes filles ici?
Did you ever hear of anything so insufferably male?
Les hommes sont d'insupportables goujats.
Did you see anything or hear anything?
Vous avez vu ou entendu quelque chose?
I know last night you said you didn't hear the shot. Did you notice anything unusual?
Vous n'avez pas entendu le coup, mais avez-vous remarqué quelque chose?
Mrs. Van Wyck, did you see or hear anything?
Madame, avez-vous vu ou entendu quelque chose?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]