English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ D ] / Did you say something

Did you say something tradutor Francês

861 parallel translation
Did you say something to her?
Que lui avez-vous dit?
Did you say something about canceling the carriage?
Vous dites d'annuler la voiture?
Did you say something?
Tu as dit quelque chose?
Did you say something about scrambled eggs?
Tu as parlé d'œufs brouillés?
Did you say something?
Vous avez dit quelque chose?
Did you say something, Mr. Bradley?
Avez-vous dit quelque chose, M. Bradley?
Did you say something about being safe?
On ne craint vraiment rien ici?
Did you say something? - I no say nothing.
- Vous avez dit quelque chose?
- Did you say something, dear?
- As-tu dit quelque chose?
- Did you say something?
- Vous avez dit quelque chose?
Hey, did you say something?
- Vous avez dit quelque chose?
- Did you say something?
- Vous disiez?
- Did you say something? - Me?
- Tu disais quelque chose?
We'd be proud, did you say something.
Peux-tu dire quelque chose?
- Did you say something? - Who?
- Tu as dit quelque chose?
Did you say something, Mr. Coombe?
Vous avez dit quelque chose?
Did you say something, sir?
- Avez-vous dit quelque chose, monsieur?
- Did you say something?
Qu'est-ce que tu dis?
- Did you say something?
- Tu as parlé?
- Did you say something, Harvey?
- Tu as dit quelque chose, Harvey? - Qui a dit ça?
Did you say something, Mr. Crystal?
Vous avez dit quelque chose?
- Did you say something, mister?
Pardon?
Did you say something?
Tu as parlé?
Did you say something, Your Majesty?
- Vous désirez, Votre Altesse?
Did you say something to me Archie Lee?
Tu m'as dit quelque chose, Archie Lee?
Uh, look. Did you say something to me the other day about wanting to make a change?
Vous m'avez bien dit que vous aimeriez changer de situation.
- Did you say something?
Jouez la surprise! - Vous m'avez parlé?
Did you want to say something, Vivian?
Tu as quelque chose à dire, Vivian?
Did she say something to hurt you, Fran?
A-t-elle dit quelque chose pour te blesser, Fran?
Did you say you'd like to bet a little something on that, Manuel?
Tu étais prêt à parier?
Fifth, uh... You know, he did say something about telling somebody something or other, but then he said he shouldn't mention names, and he was sorry or something, I don't know.
La cinquième... il a mentionné un truc, à savoir que je devrais en parler à quelqu'un dont on ne dirait pas le nom.
I DID. THEN WHY DON'T YOU SAY SOMETHING?
- Et vous ne dites rien?
Did you want to say something?
Vous voulez dire quelque chose? Je vous écoute.
Why, you did say something, didn't you?
Vous avez bien parlé, n'est-ce pas?
Did you say something?
Vous avez parlé?
Say, did you see something flying across here?
Avez-vous vu quelque chose voler par là?
Something that made you see through men. Oh.. did I say that?
Quelque chose qui t'a fait pénétrer le jeu de l'homme.
Did I hear you say something about Egypt?
Vous avez mentionné l'Égypte?
Say, did you hear something?
Tu as entendu quelque chose?
Did Mr. Haskins say something to annoy you?
Est-ce que M. Haskins t'a embêté?
Did you ever try to remember something like somebody's name, have it on the tip of your tongue almost, then, just as you're about to say it,
Avez-vous jamais essayé de vous rappeler quelque chose? Vous l'avez sur le bout de la langue mais ça ne vous revient pas.
Well, say something. Did you see her?
Alors, tu l'as vue?
Did it ever occur to you I might have something to say about this?
Est-ce que tu t'es demandé si j'avais un avis sur la question?
Say, did you strike gold or something?
On a une grosse bétonneuse toute neuve... et on va toucher une vibreuse.
Did I say something to offend you?
Je t'ai vexée?
- Did Maurice say something to upset you? - Of course not.
- Maurice t'a dit quelque chose?
Did you have something to say to Miss Susie?
Tu voulais dire quelque chose à Mlle Susie?
Did he say something to you?
Il vous a dit quelque chose?
Did he say if you want to do something?
Tu as des choses à me faire faire?
Just a thought. - Did he say something to you?
Il vous la laissait entendre!
Before Mrs. James went to her cash drawer, did you hear this man say something, Mrs. James?
Avez-vous entendu ce que l'homme lui a dit?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]