Dinner for two tradutor Francês
275 parallel translation
- Because David's already called up... and wants us to have dinner for two at Momma Lucy's.
- Il a déjà appelé. On dîne chez Momma Lucy.
A dinner for two, please.
Un dîner pour deux, â emporter.
It's a wonderful thing, dinner for two.
C'est merveilleux, un dîner à deux.
At the next amnesty, you prepare dinner for two.
À la prochaine amnistie, tu prépares le dîner pour deux.
We can go home now and have a cozy little dinner for two.
Un petit souper en tête à tête nous attend à la maison.
Lady, you've just talked yourself into dinner for two at the best restaurant in town.
Tu viens de gagner un dîner en tête-à-tête dans le meilleur restaurant de la ville.
Now you're going to go downstairs and get into your car and drive us into the country to our favourite restaurant and buy a very expensive dinner for two.
Vous allez prendre votre voiture, nous conduire à notre restaurant préféré et réserver pour deux.
Honey, do you mind pulling together dinner for two more?
Chérie, tu pourrais ajouter deux couverts pour ce soir?
You up to making a nice, quiet dinner for two tonight?
Ça vous dit de préparer un petit dîner pour deux, ce soir?
I just remembered that I haven't eaten all day... and I thought maybe you want some help with your dinner for two.
Je n'ai rien mangé de la journée et vous avez une invitation pour deux.
Why don't we stop somewhere for the night... and have a quiet, little dinner for two?
Arrêtons quelque part pour la nuit. On prendra un petit souper tranquille... En tête à tête?
Well, a dinner for two at the club says I can get in and out without you knowing it.
Je vous parie un dîner pour deux au club que je peux l'ouvrir sans effort.
You just won a candlelight dinner for two, but i can see there's only one of you.
Vous avez gagné un dîner aux chandelles pour deux, mais je vous vois bien seule.
As soon as Sam comes out here, it's dinner for two at his place.
Dès que Sam sortira de là, il l'invitera à dîner chez lui.
How about a candlelit dinner for two?
Que penses-tu d'un dîner aux chandelles?
She'll be back in plenty of time for our candlelit dinner for two.
Elle sera rentrée bien assez tôt pour notre petit dîner aux chandelles.
I was to meet her for dinner, a romantic dinner for two.
Je devais la retrouver pour dîner en tête à tête.
Dinner for two.
Une table pour deux.
Dinner for two, please.
Une table pour deux.
I'd like to order a full course dinner for two.
Je voudrais commander un repas pour deux.
I don't know why I do it, but I've managed to throw together a slap-up dinner for two for no money at all!
Je ne sais pas pourquoi je le fait, mais j'avais préparé un diner haut de gamme pour deux, et sans rien depenser!
A dinner a supper for two
A dinner a supper for two
I've seen you at the races. Mr. Jordan and I are giving a small dinner for Lord and Lady Ferncliffe... two very dear friends of mine from England.
Nous donnons un dîner pour Lord et Lady Ferncliffe, des amis anglais très chers.
- We took them from home, but the two lords invited us for dinner.
- Mais deux Lords nous ont invités à dîner.
I want fo order two steaks for dinner.
- Je veux commander deux steaks.
And tell Bob two more for dinner. Well...
Dis à Bob qu'on a deux invités.
That's what he must have meant when he said there'd be two extra for dinner.
Maintenant je vois. Il a parlé de deux convives pour le dîner.
We've got such a big turkey for dinner and there are only two of us.
Notre dinde est si grosse... et nous ne sommes que deux.
Hey, why don't you two girls get dinner ready, and Hap and I'll go out and look for a couple of rabbits, okay?
Vous préparez le déjeuner, et Hap et moi, on va chercher quelques lapins.
Now go and tell Bella there will be two extra for dinner.
Dis à Bella que nous serons deux de plus.
Uh, these two gentlemen are staying for dinner.
Ces messieurs restent dîner.
Because it was either that or a dinner party for the two families.
C'était ça ou vous tous à dîner.
We'll be two more for dinner.
Nous serons deux de plus pour diner.
For two weeks I have lived on Spaghetti, only because I waited so much, for you to take me to dinner.
Je suis aux spaghettis depuis deux semaines, tout ça parce que j'attendais que vous m'invitiez enfin à dîner.
We'll go out for dinner, just the two of us. Alright.
- Pour un resto en tête-à-tête.
For dinner, nothing. We'll go to the restaurant. The two of us.
Vu qu'on ira au restaurant, nous deux.
Only two for dinner?
Que deux pour dîner?
Sunday for dinner, three candies rather than two.
Le dimanche, au dîner, au lieu des 2 bonbons habituels, 3 bonbons.
Well, she, her boyfriend and two other guys are comin'over for dinner tonight.
Elle vient dîner avec son copain et deux mecs.
She had two double-chocolate sundaes for dinner.
Elle a mangé deux glaces au chocolat pour le dîner.
And tell the mistress there are two for dinner.
Et dites à la Maîtresse qu'il y aura 2 personnes au dîner ce soir.
All that I know for certain is that, shortly after I checked in, two Third World drug abusers dressed as hotel employees forced their way into my room, ransacked it, drank all my liquor, did all my drugs, stole my dinner.
Tout ce dont je suis certain c'est que peu après m'être enregistré... deux drogués du tiers-monde habillés en employés d'hôtel... se sont introduits de force dans ma chambre... l'ont saccagée, ont bu tout mon alcool... fait toutes mes drogues, m'ont volé mon dîner.
Vic, would you be kind enough to give us two or three dozens of your snails for dinner?
Pourriez-vous nous donner quelques escargots pour le dîner?
And I was in pretty bad shape. And I had dinner with three relatively close friends... two of whom had known my mother quite well... and all three of whom had known me for years.
Un soir, je dînais avec trois amis, dont deux l'avaient connue...
- Two for dinner?
- Une table pour deux?
- Two for dinner?
- C'est pour dîner?
For an evening of dinner and dancing at Luigi's two weeks from now Mr. Joey Gladstone.
Pour une soirée au restaurant Luigi dans 2 semaines, M. Joey Gladstone.
- Hi. Two for dinner?
Pour deux
Will you two get ready for dinner?
Voulez-vous vous préparer pour le dîner?
Flight at sunset and dinner for two?
Ca m'inspire un plan Avec un vol au crépuscule et un dîner pour deux.
Good evening. Two for dinner?
Bonsoir, deux couverts?
for two hours 22
for two days 31
for two years 87
for two 39
for two weeks 48
for two months 25
two hours later 53
two and a half men 29
two hours 343
two hours ago 92
for two days 31
for two years 87
for two 39
for two weeks 48
for two months 25
two hours later 53
two and a half men 29
two hours 343
two hours ago 92
two weeks later 82
two weeks ago 326
two months later 53
two years later 88
two years ago 477
two hearts 28
two more 130
two months ago 182
two beers 79
two days ago 368
two weeks ago 326
two months later 53
two years later 88
two years ago 477
two hearts 28
two more 130
two months ago 182
two beers 79
two days ago 368
two o'clock 76
two arms 16
two seconds 191
two thousand dollars 17
two years 509
two hands 45
two and a half 63
two weeks 445
two thousand 72
two men 105
two arms 16
two seconds 191
two thousand dollars 17
two years 509
two hands 45
two and a half 63
two weeks 445
two thousand 72
two men 105