Door buzzes tradutor Francês
109 parallel translation
- But... Let me do it instead. - [Door Buzzes Open, Distant]
Laisse-moi le faire à ta place.
Four people get their heads bashed in - and there's not a single witness? - ( door buzzes )
Quatre personnes sont mortes, et il n'y a pas un seul témoin?
( DOOR BUZZES ) So, Mr. Fish is in, he's having lunch.
Donc, Mr. Fish est là, Il déjeune.
[Door buzzes]
[bruits de porte]
( Door buzzes )
Viens.
BELL RINGS, DOOR BUZZES
( SONNETTE, BUZZ DE PORTE )
DOOR BUZZES
( BUZZ DE PORTE )
( door buzzes ) That's Abby.
( la porte sonne ) C'est Abby.
( Door buzzes, radio chatter )
( Bourdonnements de porte, conversations radio )
Karma is a bitch. ( Door buzzes and beeps )
( Bourdonnements des portes et des bips )
( Door buzzes )
( Bourdonnements de porte )
- ( Door buzzes and beeps ) - Um... all right.
D'accord.
( Door buzzes in background ) Eleanor, any description that you could give us would be really helpful.
Eleanor, toute description que vous pourriez nous donner serait vraiment utile.
( Door buzzes and beeps ) Yeah, it's like, uh, gin and tonic, except the gin is vodka and the tonic is ethanol.
C'est comme, un gin-tonic sauf que le gin c'est de la vodka et le tonic, de l'éthanol.
( Door buzzes in distance, telephone ringing ) - Pretty sweet new system. - ( Beep )
Ce nouveau système est cool.
( Door buzzes and beeps ) Hey, Cesar. I'm Detective Swarek, and, uh, I would like to be your friend here.
Je suis l'inspecteur Swarek, et j'aimerai qu'on s'entende.
( Door buzzes ) I've known him since he was a teenager.
Je le connais depuis qu'il est ado.
Let me get that for you. ( Door buzzes )
Laissez moi prendre ça pour vous.
( Chuckles ) ( Door buzzes ) Seriously.
Sérieusement.
( Door buzzes ) Hey, so I'm glad you're not a corpse.
Je suis content que tu ne sois pas un cadavre.
( Door buzzes and beeps ) You sit tight.
Vous restez assis.
( Door buzzes and beeps ) So the house is registered to our victim, Ivan Gertner.
Alors la maison est enregistrée au nom de notre victime, Ivan Gertner.
( Door buzzes and beeps ) Hey, guess who's getting out of here.
Hey, devine qui part de là.
You can get a snack after you leave. ( Door buzzes and beeps )
Tu prendras toi-même ta collation une fois parti.
( Door buzzes and beeps ) You're a free man.
Tu es un homme libre.
- ( Door buzzes )
Merci.
- ( Door buzzes ) - See if you recognize them, okay?
Vois si tu le reconnais.
- ( Door buzzes ) - All units, 10-33.
À toutes les unités, 10-33.
( door buzzes )
( Buzz de porte )
( door buzzes )
( la porte sonne )
( door ringer buzzes )
La police ne peut pas les arrêter.
( door buzzes )
Elle est ici jusqu'à ce que nous lui trouvions un foyer.
- [Alarm buzzes ] - [ Cell door slams]
CENTRE PENITENCIAIRE METROPOLITAIN
[door buzzes] and ayoub.
- Il s'appelle Ayoub? - Oui, c'est ça. - Personne ne monte dans l'avion après nous?
Officer- - [Door Buzzes]
Les gardiens...
[DOOR BUZZES]
- Allez.
( Door buzzes ) Relax, I'll get it.
Relax, je prends.
- ( Doorbell buzzes ) - ( Door opens ) Wow, that was quick.
Ça a été rapide.
( DOOR BUZZES ) ( BOSSA NOVA MUSIC PLAYING ) Hey.
Merci.
( DOOR BUZZES ) ROBERT : Hello.
Salut.
( door buzzes )
( sonneries de porte )
Son, just pull the door when it buzzes.
Tire quand tu entends le ronfleur, fiston.
Tell'em to stop, or I'm gonna blow a hole right through that door! [taser buzzes]
Dites leur d'arrêter, ou je dégomme cette porte!
[Door lock buzzes]
[Bourdonnements de la serrure d'une porte]
[Pod door buzzes] All right, get down.
Très bien, baissez-vous.
[Door alarm buzzes] Mills, stick with Dawson.
Mills, reste avec Dawson.
( Door buzzes ) Understood?
Compris?
( Door buzzes and beeps ) Chuck Dolson. I'm Detective Nash.
Je suis l'inspecteur Nash.
( Door buzzes ) It's gotta be one of the last numbers.
Ça doit être l'un des derniers numéros
[Door buzzer buzzes, door opens]
[LA PORTE SONNE, PUIS S'OUVRE]
[Door buzzes] You must be here to break me out.
Tu devrais être ici pour me casser.
buzzes 31
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
door closed 19
door closing 46
door shuts 99
door opening 118
door opens 1163
door closes 936
door slams 187
door was open 50
door open 23
door closed 19
door closing 46
door shuts 99
door opening 118