Down the hatch tradutor Francês
205 parallel translation
Down the hatch and on my way.
A la tienne, je dois partir!
Down the hatch.
- Cul sec.
Come on, down the hatch.
Allez, cul sec!
Down the hatch! I found it!
On a gagné, on a gagné!
- Third of the bottle down the hatch.
- C'est la troisième que tu vides.
Down the hatch, boys!
Buvons, les garçons!
- Down the hatch.
- Cul sec!
Down the hatch.
Cul sec.
- Down the hatch.
- Cul sec.
Well, Jase, down the hatch.
Eh bien, Jase, santé.
Down the hatch'Joe!
Cul sec, Joe.
- Down the hatch, on the double.
- Descendez, vite.
Go ahead, Gus. The works. Down the hatch.
Tu peux y aller Gus.
Well, down the hatch.
Cul sec.
Put your bag right down the hatch.
Mettez votre sac dans la trappe.
Hey, down the hatch!
- Cul sec!
Come on. Sam. We're going down the hatch.
allez, Sam, on descend par l'êcoutiIIe.
It's all right if I say, "Down the hatch"?
Alors je peux dire : "A la vôtre"?
- Down the hatch.
- A la vôtre.
Down the hatch.
A la bonne nôtre!
Well, down the hatch, as we say at sea.
Eh bien, cul sec!
Down the hatch to my world record.
Buvons cul sec à mon record mondial.
Down the hatch.
Cul sec!
Down the hatch.
- A ta santé, l'ami.
Welcome aboard the True Love and down the hatch.
Bienvenue à bord du Véritable Amour. - Tenez, buvez ça.
Down the hatch!
Cul sec.
Okay, Booby, down the hatch.
D'accord, Ballot, à la vôtre.
Down the hatch.
A la vôtre.
Down the hatch.
Bois un coup. Casse-toi!
- Santé. - Down the hatch.
Cul sec.
I always say down the hatch.
Je dis toujours... cul sec.
Down the hatch!
A votre santé.
Cheers. Down the hatch.
- A la tienne.
Open your mouth. Down the hatch.
Ouvrez la bouche.
- Down the hatch.
- Cul-sec.
Here, boy. Down the hatch.
Attention, on descend!
There's the hatch. It goes down.
Par l'écoutille.
- Lash down the hatch.
Fermez la porte.
And down the hatch.
Bon, allez à la bonne note.
Open the hatch. Let down the plank, you son of a sea-going rum scut or I'll ram your craw with eels.
Ouvre l'écoutille, marin d'eau douce, ou je la défonce!
Leave the hatch open, the boat might go down faster.
Avec les écoutilles ouvertes, on coulera plus vite.
He fell down the inspection hatch.
Il est tombé par la trappe d'inspection.
Down the hatch!
Cul sec!
It's propelled by some animal under the hatch, is it? No, sit down!
- C'est propulsé par un animal?
Right down the old hatch.
Ça descend tout seul...
I don't mind the cockamamie machine breaking down twice a day. But why the hell does it always have to be 500 yards away from the nearest hatch?
Que cet engin farfelu se détraque deux fois par jour, d'accord... mais pourquoi toujours à 500 mètres de la vanne la plus proche?
Parliament rose at 11 : 30 And, crawling along a dark passageway into the old rectory Broke down the door to the serving hatch
La séance était levée à 11h30, et se frayant un chemin dans l'obscurité du presbytère, ils ont cassé la porte de service, ils ont repeint la chambre d'amis, et le week-end prochain, ils devraient pouvoir s'attaquer à la chambre des enfants.
Never let Jonathan be down there without closing the hatch!
Ne jamais laissez Jonathan là-bas... sans fermer l'écoutille!
An on-target landing should result in recovery time of 18 mins. from splash-down to the opening of the hatch.
Si la capsule arrive au point prévu, on comptera 18 minutes entre l'atterrissage et l'ouverture du panneau.
Well, down the hatch!
Allez... cul sec!
The hatch was locked down, the water was rising.
L'écoutille était verrouillée, le niveau d'eau montait.
down the street 38
down the hall 119
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down there 402
down the drain 18
hatch 56
hatcher 30
hatchet 16
down the hall 119
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down there 402
down the drain 18
hatch 56
hatcher 30
hatchet 16
down on your knees 79
down low 42
down on the floor 28
down below 33
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down low 42
down on the floor 28
down below 33
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23