Excellent news tradutor Francês
109 parallel translation
Excellent news.
Excellentes!
This is most excellent news!
Eh bien! Mais voilà d'excellentes nouvelles!
- Excellent news.
- Excellente.
- Excellent news!
- À la bonne heure!
There ís stíll excellent news of the ínvasíon and the best part about ít ís that I have a feelíng that fríends are comíng.
Les nouvelles du débarquement sont tou ) ours excellentes. Le plus beau. c'est que je sens que des amís arrívent.
That's excellent news, Thomas.
Tout ça mérite un bonus spécial!
- Yes! - Oh, excellent news, Listie!
Je t'annonce une bonne nouvelle!
Excellent news.
Excellente nouvelle.
Well, excellent news.
Bien, excellente nouvelle.
That is... That is excellent news, Mrs Croft.
Quelle excellente nouvelle, Mme Croft.
Excellent news.
Une très bonne nouvelle.
Just now, you will have excellent news.
Tout à l'heure, tu auras une excellente nouvelle.
I expect him to approve a budget for your census within the month. Thank you, sir. That's excellent news.
Je pense qu'il va approuver le budget de recensement ce mois-ci.
Well, that's excellent news. Aren't you pleased?
Bonne nouvelle, tu n'es pas heureuse?
Excellent news. I will inform the others.
Excellente nouvelle, je vais informer les autres.
That's excellent news.
C'est une excellente nouvelle.
Ha. That is excellent news.
C'est une excellente nouvelle.
- That's excellent news.
- Excellente nouvelle.
Excellent news. Half an hour.
Excellente nouvelle.
" Dear parents, excellent news from Bologna.
" Chers parents, Excellentes nouvelles de Bologne.
- There's an excellent news for you.
- Il y a de bonne nouvelle pour toi.
- Excellent news. Starting over.
De toutes manières, un nouveau départ.
Capitan, I have some excellent news.
Capitàn, j'ai d'excellentes nouvelles.
- I have excellent news.
- J'ai d'excellentes nouvelles.
- That is excellent news, Faith.
- Excellente nouvelle, Faith.
- Good. Excellent news, Or.
- Bon, excellent, Or.
I have excellent news.
J'ai une bonne nouvelle.
That's excellent news. I'm curious, did this heart-to-heart happen before or after she went to Johnny Smith's house?
Je suis curieux, est-ce que cette longue conversation s'est produite avant ou après qu'elle soit allée chez Johnny Smith?
Excellent news, excellent news, Jay.
Super nouvelle! Super nouvelle Jay!
I have some excellent news and I'd like to tell it to him personally.
J'ai d'excellentes nouvelles à lui annoncer personnellement.
She's got excellent news.
Elle a une bonne nouvelle.
That's excellent news, Mr. President.
C'est une excellente nouvelle Monsieur le Président.
Sorry, but I've been out. - Got great news.
- Excellent nouvelle.
The news are excellent, everything's fine, couldn't be better.
Les nouvelles sont excellentes, ça peut pas aller mieux.
- Oh, that's great news, General.
- C'est excellent! Qui a gagné?
We're all grateful to you. Moreover, the news we've received from all our offices is excellent.
Par ailleurs, les nouvelles de toutes nos agences sont excellentes.
Excellent. Thankful news.
Merci pour cette excellente nouvelle.
The agricultural news is excellent this morning.
Bonnes nouvelles de notre agriculture.
- Good news... - Excellent!
- Bonnes nouvelles...
I got great news.
J'ai une excellent nouvelle.
Excellent. Have you heard the news?
Vous connaissez la dernière?
This is great news.
Excellent!
Whisky sour coming up. Got some excellent news for you, my friend.
J'ai d'excellentes nouvelles.
Uh, Mark, bad news.
Excellent.
- Well, we have excellent news.
Bonne nouvelle.
That's fantastic news!
Excellent!
I have excellent hearing, among my many other qualifications, which I have listed here on my resumé, and my portfolio- - samples of all my writing, all my work from the Yale Daily News, plus a couple spec pieces that I've just recently finished,
J'ai une très bonne audition, entre autres compétences figurant dans mon C.V. - Votre... - Et mon book.
But is it not excellent news?
Bonne nouvelle, non?
- Good news. - Oh, more good news, excellent!
- J'ai de bonnes nouvelles.
The good news is you used excellent judgment in coming to us.
La bonne nouvelle, c'est que vous avez parfaitement réfléchi, en venant ici.
Second you prove this wasn't about race, I want a news conference.
- Excellent. Dès que tu élimines le mobile racial, c'est la conférence de presse.
news 361
newspaper 56
newsome 58
newsroom 16
newspapers 64
newsflash 52
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news at 17
newspaper 56
newsome 58
newsroom 16
newspapers 64
newsflash 52
newscaster 34
news anchor 17
news to me 17
news at 17
news flash 126
news travels fast 37
excellent 3717
excelsior 34
excellence 31
excellent work 196
excellent choice 109
excellent job 19
excellency 245
excellent idea 88
news travels fast 37
excellent 3717
excelsior 34
excellence 31
excellent work 196
excellent choice 109
excellent job 19
excellency 245
excellent idea 88