English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ F ] / Fucking brilliant

Fucking brilliant tradutor Francês

130 parallel translation
- It's gonna be fucking brilliant.
- Une soirée formidable.
It's fucking brilliant.
Il est génial.
That's fucking brilliant.
Brillante conclusion!
The way you put me on the stand like that, that was fucking brilliant, Marty.
Votre façon de me faire témoigner, c'était du pur génie, Marty.
You're fucking brilliant.
Et talentueuse en plus.
Fucking brilliant!
Génial.
Fucking brilliant.
Géant!
Brilliant. Fucking brilliant.
Tout simplement génial.
That was fucking brilliant. Call Big Q. Tell him we got him into the hippest place in town on his date.
- Dis à Big Q... qu'il a la boîte la plus branchée de la ville, le 18.
It's fucking brilliant.
- Une disquette...
Fucking brilliant!
Putain, c'est génial.
Oh, fucking brilliant!
Oh, putain, bien vu!
Fucking brilliant, man!
C'est génial, mec!
- You done fucking brilliant!
- Tu as été super bon!
And I looked at him like, "That's fucking brilliant!"
Je le regarde : "C'est trop genial!"
- That's a fucking brilliant idea.
- Putain de bonne idée!
That was fucking brilliant.
Tu as été brillant, comme d'habitude.
This is fucking brilliant.
C'est vraiment extra.
That was fucking brilliant!
C'était vachement bien!
That's a fucking brilliant idea. All right, whatever.
C'est une putain d'idée géniale.
You're fucking brilliant.
T'es géniale.
That's just fucking brilliant, Lee.
Tu es un vrai poète, Lee.
- Fucking brilliant!
- Sacrément brillante!
Insane and illegal, but stone-fucking brilliant, nonetheless.
Dingue et illégal, mais putain de brillant, ça oui.
You and me, man. It is fucking brilliant.
Je vais te dire, c'est trop d'enfer.
That's fucking brilliant!
Putain, c'est génial!
That's fucking brilliant.
Putain, c'est génial!
The wind up here's fucking brilliant.
Le vent est fantastique, ici.
- It's fucking brilliant, that.
- Putain, c'est génial.
Fucking brilliant.
Génial, putain.
It's fucking brilliant, Jill.
C'est puissamment brillant, Jill.
That is fucking brilliant.
C'est puissamment brillant.
That is fucking brilliant!
C'est puissamment brillant!
Fucking brilliant. It's really, really cool.
- Dans l'avion, j'en ai vu un épisode.
You're always just like, I'm fucking brilliant. I'm so-
" Je suis un putain de génie.
That's just fucking brilliant.
C'est vraiment bien joué.
That's fucking brilliant, Jackal!
Putain, c'est génial, ça, - chacal!
That's fucking brilliant! "Let Jackal go or we'll bomb!"
Génial, putain! "Relâchez Chacal ou on dynamite!"
Finding him would've been so fucking brilliant.
Ç'aurait été génial si on avait pu le trouver, ce putain de con.
Oh, fucking brilliant.
- Génial.
Fucking brilliant!
Vraiment génial!
Fucking brilliant
T'es fort, mon salaud!
"Where are they?" Brilliant fucking question! Where are they?
- ça, c'est une foutue question.
The irony was fucking brilliant.
C'est drôle.
Fucking brilliant parking that was.
- Géniale.
Fucking brilliant.
C'est formidable.
No, I'm staying in because Frankie Wilde's at the right-hand bottom corner of the TV tonight doing the fucking hand jive. It'll be brilliant. "
Je reste à la maison pour mater Frankie Wilde à la télé qui gesticule avec ses mains. "
Boy... the next word that comes outta your mouth better be some brilliant fucking Mark Twain shit,'cause it's definitely getting chiseled on your tombstone.
Mon garçon, si tu prononces encore un mot, je te conseille de te surpasser car il te servira d'épitaphe.
You are brilliant. I fucking love that idea! I fucking love you, and I wanna French kiss you.
Tu es brillant... j'adore ton idée! Toi, je t'aime!
Fucking hell. Oh... This is brilliant.
Putain de merde. C'est génial!
Sir, I just think that it's fucking brilliant that you somehow managed to tie Chuck
Je trouve incroyable que vous ayez réussi à réunir Chuck Norris, Chewbacca et Jésus-Christ dans une même phrase.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]