English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ G ] / Get upstairs

Get upstairs tradutor Francês

1,238 parallel translation
O'IKelly, get upstairs and make them photograph that thing right.
O'Kelly, monte et fais-leur prendre des photos de la chose.
I can't get upstairs by myself.
Je n'y arrive pas tout seul.
Get upstairs!
Allez en haut!
Get upstairs and don't come down unless you can behave.
Monte! Redescends à condition de bien te tenir!
- Get upstairs!
- Monte te changer!
~ You get upstairs before I smack you! ~ Go ahead, slap me.
- Remonte avant que je t'en file une!
Get upstairs, if you can make it.
Monte a l'étage si tu peux.
Get upstairs.
Monte.
Get upstairs.
Monte!
Come on, go, go, go, go! Go! Get upstairs.
Allez, monte!
Come upstairs and get some sleep.
Viens, monte te coucher.
Now, I'm gonna go upstairs, get into my ski clothes... put on my boots, and go shopping.
Je vais aller à l'étage, enfiler ma tenue de ski, mes chaussures et faire les magasins.
Now, you march upstairs and get me that check.
Monte dans ta chambre et va chercher ce chèque.
Why don't you go upstairs and get Buck's jacket and his little collar, you know, his evening collar.
Monte chercher la veste de Buck et son petit collier de soirée.
The big dumb Bundy went upstairs to get my leash.
Cet abruti de Bundy est allé chercher ma laisse.
Peg, you wanna go upstairs and get some blankets and sweaters?
Tu veux aller chercher des pulls et des couvertures?
Because I have just been informed that it's going to cost Elaine the sum of $ 5000 to get the apartment upstairs.
Je viens d'apprendre qu'Elaine devra débourser la somme de 5.000 $ pour l'appartement du dessus.
Hey, listen! You gotta get a couple of things clear. Get the mud out of your upstairs!
Il ne faut pas avoir honte, je vois que c'est tout dur.
Get him upstairs!
Ramenez-le là-haut.
An inch more flesh, the boys upstairs get hot - bingo, you're an anchorwoman.
Un bout de chair et la direction s'enflamme. Bingo, tu te retrouves au 20 h 00.
I just get paid to send food upstairs. Give me a break.
On me paie pour envoyer de la bouffe en haut.
I think it's time to just go upstairs and give it back to him and get the hell out of this dump.
Je remonte lui re ^ donner et je me casse ^ de ce trou à rats.
Let's get a little bit of dry bread and a cup of water and scuttle back upstairs.
Juste un peu de pain sec, un verre d'eau, et on remonte avec le tout.
Why don't you go upstairs and have a bath and let me get on with it, please.
Monte prendre un bain et laisse-moi continuer.
- Tyriq, will's upstairs, I'II go get him.
- Tyriq, Will est là-haut, je vais le chercher.
That's great, kids. Why don't you go upstairs, get my wallet... and take your friends to the movies?
Pourquoi n'iriez-vous pas chercher mon portefeuille pour aller au cinéma avec vos amis?
You stay here. I will go upstairs and get the photographs. I will come too.
Je veux cette photo maintenant.
Get right upstairs and watch the rest of the game.
Va tout droit à la maison et regarde le reste du match.
Do you think we should get him a blanket? - From upstairs?
Tu penses qu'on devrait lui porter une couverture?
Jack. Why don't you get Tom a blanket from upstairs?
Jack, tu peux prendre une couverture pour Tom en haut?
Do you think he would get mad if I went upstairs?
Tu crois qu'il se fâchera si je monte?
Moe, he had to have been able to get back upstairs to kill his wife... With no one seeing him.
Moe, il lui fallait à tout pris un moyen pour remonter chez lui... pour assassiner sa femme sans que personne ne le vois.
You can't go upstairs, get it?
Vous ne pouvez pas monter!
The photos are upstairs, I'll get them for you
Les photos sont là-haut, je vais te les chercher.
Natalie... get a suitcase. Go upstairs, get dressed!
Natalie, prends une valise.
Now go upstairs and get cleaned up.
Monte t'arranger un peu.
In underthree minutes I'll get her upstairs
Je te parie ce que tu veux que dans 3 minutes elle monte avec moi. Tu paries quoi?
Let's go upstairs and get another one.
On n'a qu'à remonter en prendre une autre.
She was out. Jamie went upstairs to get the jewelry.
Puis il est monté chercher les bijoux...
Get him upstairs.
- Emmenez-le à l'étage.
Bart, run upstairs! Get Grampa's medicine. Not so fast.
J'aimerais interroger cette jeune fille.
Let's get him upstairs.
Emmenons-le à la salle d'opérations.
There's people fighting upstairs, dying upstairs. And they get paid for it. We don't!
Ils sont payés pour ça, pas nous.
Well, you know, I have to go upstairs and... I'm going to take my calcium... so my bones don't break into little pieces... my aspirin, so my heart doesn't clog up... my Metamucil, so I don't get colon cancer... and, of course, my estrogen... to convince my body that I'm still 23.
Pour vous dire, je vais monter et... je vais prendre mon calcium... comme ça mes os ne se casseront pas en mille morceaux... mon aspirine, alors mon cœur ne se bouchera pas... mon Metamucil, alors j'éviterai le cancer du colon... et, naturellement, mon œstrogène... pour convaincre mon corps que j'ai encore 23 ans.
Give her Haldol l.M. and get her upstairs!
Donnez-lui du Haldol I.M. et là-haut!
You just go ahead outside. I'll go upstairs and get your pajamas. You can put them on and pretend you just came down for a snack.
Retourne dehors, je monte chercher ton pyjama, tu feras croire que tu es descendue grignoter quelque chose.
Get the guy upstairs.
Faites-le monter.
Run upstairs and get some of my old clothes.
Va là-haut chercher des vêtements.
John, is it all right if we go upstairs and get her things?
John, on peut monter récupérer ses affaires?
Now you get yourself upstairs and get ready.
Monte et va te préparer!
Get'em upstairs!
Montez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]